(意译自泰戈尔的一首诗 )
你就像黄昏时我天空里的一朵云,
你的颜色和形态都如我所愿。
你是我的,我的,唇如蜜糖的女人,
我无尽的梦想都存活于你的生命。
我灵魂的灯映红了你的双脚,
我的酸葡萄酒在你的唇间也变得甜美:
哦,你收割我黄昏里的歌谣,
我孤独的梦境是如何相信你属于我!
你是我的,我的,我要在午后的微风中呼喊,
而风卷走了我丧偶的声音。
你是我眼睛深处的猎手,你的劫掠
让你夜间的眼神静如止水。
我的爱人,你是我音乐之网中的囚徒,
我的音乐之网如天空般广阔。
我的灵魂诞生于你眼中哀伤的岸。
在你哀伤的眼里,梦之国度自此开启。