购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

前言
Preface

上海市气功研究所气道书院在长年的中医气功教学与“太极健康”推广过程中碰到了各种各样的问题。我们围绕“气以臻道”这个学术倡言,将平时教学中遇到的这些问题加以归类、总结,从不同的视角深入浅出地呈现“气以臻道”学术主张的核心内容。从“气功”到“气道”的一字变化,其本质是从“术”向“道”的变化,而“道”“太极”正是中国传统文化的核心理念,是当代中国人树立起本民族文化自信的关键要素。

The Qi-Dao School with Shanghai Qigong Research Institute has been asked many questions by students during the process of teaching qigong and promoting “Taiji Health”. In this book, focusing on “Qi-Dao Harmony”, we classified and replied to these questions, and clearly presented the core contents of “Qi-Dao Harmony”from different perspectives. The nature of the change from “qigong”to “Qi-Dao”is the change from “Youji”to “Taiji”. “ Dao ”and“Taiji”are the exact core ideas of traditional Chinese culture, and crucial for us to consolidate cultural confidence.

对于“道”的探讨,数千年来中国思想界、知识界从没有停止过,从诸子百家到三教九流,乃至整个中国社会的各个时期、各个领域留下的文献资料可谓“汗牛充栋”。但是那个源头,那个“道”却始终是若隐若现,或者说“明者自明、昧者自昧”,这里面有各种历史与文化的因素。从本质上讲,古人所谓的“道”最切身的感受就是生命,即:生命大道、生生大道。本书尝试从练功的角度深入探讨了生命之道与太极健康,从八段锦习练的角度提供了一个“气以臻道”的范例。

The discussion on “ Dao ”has never stopped in China’s ideological and intellectual circles for thousands of years, and there are countless documents from different periods and fields. Due to some historical and cultural factors,what is “ Dao ”is still not clear. Intrinsically, the Chinese ancients’feelings on“ Dao ”were the feelings on their lives. And thus, they held that “lives are great Dao .”This book attempts to delve into the Dao of Life and Taiji Health from the perspective of qigong practice, offering an exemplar of “Qi-Dao harmony”through the practice of Ba Duan Jin .

值此中华民族伟大复兴的历史时期,愿中华传统的太极文化、中医药文化、气道文化能够为当代人类的健康带来福祉,为构建全人类健康卫生共同体做出应有的贡献。

We hope that the culture of traditional Chinese Taiji, Qi-Dao and medicine can make great contributions to human health and also to the building of a health community with shared future for all humanity.

本套丛书在编译过程中,得到上海市进一步加快中医药事业发展三年行动计划(2021—2023)“中医药健康素养促进工程”[项目编号:ZY(2021—2023)—0105]和上海市地方高水平大学试点建设专项“太极健康中心”建设项目资助。在此一并致以感谢!

The compilation and translation of this book were greatly supported by the project of “health promotion via traditional Chinese medicine”[Project No.: ZY(2021—2023)—0105] and the construction project of “Taiji Health Center”. We hereby express our sincere thanks.

最后,对“气以臻道”系列丛书进行的汉英对照翻译,是期望今后中国气功能够更好地走出国门,在弘扬中国传统文化,探索人类生命奥秘的过程中;在对外教育教学、合作研究、身心实践的领域中,为现代人提供一个崭新的视角。

By translating this book into English, we hope that Chinese qigong can go out to introduce traditional Chinese culture and help explore the mystery of life,and we also hope that it will provide a new perspective in international education and teaching, cooperative research as well as physical and mental practice.

希望世界各地有更多的人能够参与到“气以臻道”“太极健康”的共同建设之中来。

In addition, we sincerely hope that more people across the world can participate in the joint construction of “Qi-Dao Harmony”and “Taiji Health”.

上海市气功研究所“气以臻道丛书”编写组
2023 年 8 月
Compilation group with Shanghai Qigong Research Institute
August,2023 TO2qW2AKsIX9dRkmLJgcGgO3N76bPWX0Uzl452i4NFIh096/gUCbaebh6yco4UPG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×