老师说 本套视频解析中,老师将会带你熟悉高效的翻译解题步骤,教你如何正确表达出不会翻译的词,从而写出文笔流畅、能够有效拿分的译文,快来扫描本页视频课二维码收看吧。
题目要求考生写一篇以“随着信息技术在教育领域的应用,如今大学生可以以更多样化和更有效的方式学习”开头的作文,考生可以通过提出看法、说明理由或举例子等方式展开论述。根据题目提示,作文可以采取以下布局:开头段描述社会背景;中间段列出具体论据;结尾段总结全文。考生写作时可以使用与“说明重要性”或“阐述原因”相关的写作句型。
With the application of information technology in education, college students can now learn in more diverse and efficient ways. In recent years, information technology changes with each passing day and gradually integrates into all aspects of our daily life. At the same time, more and more people begin to realize that information technology plays a key role in education. 1
In my opinion, its advantages are mainly reflected in the following aspects. Firstly, applying information technology to education makes up for many shortcomings of traditional education. For example, compared with traditional education, networked information technology can provide a virtual teaching environment and good teaching management functions, which brings vitality to modern teaching. Secondly, modern information technology provides a broader teaching space, so that teaching resources can be shared in real time, and plays a better role in providing learning resources for students and assisting them to solve learning difficulties. Finally, with the help of various information tools, students are expected to be more autonomous and enthusiastic. 2
In brief, the importance of information technology in education cannot be overemphasized. 3
1 描述社会背景,进而引出“越来越多的人开始意识到信息技术在教育中发挥着重要作用”这一现象。
2 分别从弥补传统教育的不足、为教学提供更广阔的空间、提高学生学习自主性和积极性这三方面阐述信息技术在教育中的重要性,由连接词Firstly、Secondly、Finally引出。
3 总结全文,重申信息技术在教育中的重要性。
随着信息技术在教育领域的应用,如今大学生可以以更多样化和更有效的方式学习。近年来,信息技术的发展日新月异,并逐渐融入我们日常生活的方方面面。与此同时,越来越多的人开始意识到,信息技术在教育中发挥着重要作用。
在我看来,其优势主要体现在以下几个方面。首先,将信息技术应用于教育弥补了传统教育的许多不足。例如,与传统教育相比,网络化的信息技术能够提供虚拟化的教学环境和良好的教学管理功能,这给现代教学带来了生机与活力。其次,现代化的信息技术为教学提供了更为广阔的空间,使得教学资源能够实时共享,更好地发挥为学生提供学习资源、协助学生解决学习困难的辅导作用。最后,在各种信息化工具的帮助下,学生的学习自主性和积极性预计都会提高。
简言之,信息技术在教育中的重要性再怎么强调也不为过。
change with each passing day 日新月异
virtual 虚拟的
autonomous 自主的
integrate into 融入
vitality 活力
overemphasize 过分强调
make up for 弥补
in real time 实时地
1 In recent years, ...changes with each passing day and gradually integrates into all aspects of our daily life.
句型意为“近年来,……的发展日新月异,并逐渐融入我们日常生活的方方面面”,用于描述某事物强劲的发展态势,常用于说明该事物对人们越来越重要。
2 In brief, the importance of...cannot be overemphasized.
句型意为“简言之,……的重要性无论怎么强调都不为过”,用于强调某事物的重要性,常放在文章结尾段,用于重申论点。
特别说明: 由于多题多卷,官方第三套真题的听力试题与第二套真题的一致,只是选项顺序不同,因此,本套试卷不再提供听力部分。
本文节选自Good News Network网站2016年发布的一篇题为“University Coal Use Has Plunged 64% Since 2008”的文章,主要讲述了美国高校减少煤炭使用量的情况。为了节能减排,2008年使用煤炭的57所高校全部削减了煤炭使用量,而其中20所更是彻底放弃了煤炭的使用。大部分高校转而使用天然气。州政府会给予相应的燃料转换补贴金,以支持高校的节能行动。
美国能源信息管理局(EIA)在昨日 [26] 发表的一份报告中指出,与十年前相比,美国高校的煤炭消耗量减少了64%,2008年消耗了200万吨,去年降至70万吨。
EIA发现,所有57所2008年还在烧煤的学校现在都在减少使用煤炭,其中20所已经完全 [27] 放弃了使用煤炭。
在州政府能源转换补贴资金的支持下,大多数大学已经转向天然气,将其作为 [28] 替代燃料。
虽然教学机构使用的煤炭量不到美国燃煤发电所使用煤炭总量的0.1%,但校园使用煤炭的历史可以追溯到19世纪,当时获得电力的 [29] 途径很少。
许多大学仍在运营自己的发电厂。1978年的《公共事业管理政策法案》允许机构向公用事业出售 [30] 剩余电力,借此鼓励更多的电力生产。
但是EIA指出,许多烧煤的大学已经签署了2007年启动的《美国高校校长气候承诺》。
大约665所高校参与了该计划,旨在 [31] 大幅减少温室气体排放。30%的参与者承诺在20年内实现碳 [32] 中和。
塞拉俱乐部的“超越煤炭”运动也发起了要求大学撤回对煤炭和其他化石燃料 [33] 投资的运动,该运动列出了22所曾承诺“超越煤炭”的院校,包括克莱姆森大学、印第安纳大学、俄亥俄大学、宾夕法尼亚州立大学、路易斯维尔大学和田纳西大学诺克斯维尔分校。
密歇根州、密苏里州、田纳西州和印第安纳州的大学 [34] 减少的煤炭使用量最大。仅印第安纳州的大学在2008年至2015年间就减少了81%的煤炭 [35] 消耗。
在同一时期,州级院校中,密歇根州削减了80%,田纳西州削减了94%。
26. K) released (vt. 发布,公布,发表;释放)
语法判断 空格前是said in a report,空格后是时间状语yesterday,可知空格处应填入过去分词,充当report的后置定语。
语义判断 首段提及,美国能源信息管理局在报告中指出,与十年前相比,美国高校的煤炭消耗量减少了64%,2008年消耗了200万吨,去年降至70万吨,由此可知,此处是补充说明报告发布的时间,即“于昨日发布的”,released符合语境。
27. A) abandoned (vt. 放弃)
语法判断 空格前为and 20 have,空格后为coal completely,由此可知,空格处应填入一个过去分词,与have一起构成现在完成时。
语义判断 文章首句开门见山,提及美国高校减少煤炭使用量的问题,由此可知,此处承接上文,用数据证明美国高校减少煤炭使用的情况,在57所减少煤炭使用量的高校中,有20所已完全放弃使用煤炭,abandoned符合语境。
28. L) replacement (n. 替代,替代品)
语法判断 空格前为不定冠词a,空格后为逗号,可知空格处应填入一个读音以辅音音素开头的单数名词。
语义判断 上文提及,美国高校减少甚至放弃使用煤炭,那么此处是说,在州政府能源转换补贴资金的支持下,大多数大学已经转向天然气,将其作为替代燃料,replacement符合语境。
29. B) access (n. 途径;通道)
语法判断 空格前为连词when,空格后为to power was scarce,由此可知,was scarce是系表结构,充当谓语,when从句中的主语部分缺少中心词,因此空格处应填入一个名词。
语义判断 此处提及,校园使用煤炭的历史可以追溯到19世纪,由此可知,当时能源产业不发达,只有煤炭等燃料,获得电力的途径很少,access符合语境。
30. N) surplus (adj. 剩余的,盈余的 n. 剩余,盈余)
语法判断 空格前为不定式to sell,空格后为power to utilities,由此可知,空格处应填入一个形容词,修饰名词power。
语义判断 此处提及1978年的《公共事业管理政策法案》鼓励机构生产更多的电力,那么可判断,此法案允许机构向公用事业出售剩余电力,surplus符合语境。
31. M) slash (v. 大幅度削减,大大降低)
语法判断 空格前为which aims to,空格后为greenhouse gas emissions,由此可知,空格处应填入一个动词原形,构成aim to do sth.的结构。
语义判断 既然全文都在介绍美国高校减少煤炭使用量的问题,那么可知此处是说,大约665所高校参与了该计划,旨在大幅减少温室气体排放,slash符合语境。
32. I) neutral (adj. 中性的;中立的)
语法判断 空格前为have pledged to be carbon,空格后为时间状语within 20 years,由此可知,空格处应填入一个形容词,充当be的表语。
语义判断 上一句提及,大约665所高校参与了旨在大幅削减温室气体排放的计划,本句承接上文指出,30%的参与者曾承诺在20年内实现碳中和,carbon neutral意为“碳中和”,符合语境。
33. F) investments (n. 投资)
语法判断 空格前为withdraw their,空格后为修饰性的介词短语in coal and other fossil fuels,由此可知,空格处应填入一个名词,充当withdraw的宾语。
语义判断 本篇文章主旨是讲述美国高校减少煤炭使用量的问题,由此可知,此处是说,塞拉俱乐部的“超越煤炭”运动也发起了要求大学撤回对煤炭和其他化石燃料投资的运动,investments符合语境,与withdraw“撤回”形成合理的语义搭配。
34. J) reductions (n. 削减,减少,降低)
语法判断 空格前为The largest coal use,空格后为at colleges were in Michigan...,由此可知,该句谓语为系表结构,即were in Michigan...,故主语不可能是use,因为use作名词时是不可数的,be动词应该使用was,由此判断,空格处应填入一个复数名词,充当句子主语的中心语。
语义判断 由下一句中的cut可知,本段是说减少煤炭使用量最大的州高校,故此处是说,密歇根州、密苏里州、田纳西州和印第安纳州的大学减少的煤炭使用量最大,reductions符合语境。
35. C) consumption (n. 消耗)
语法判断 空格前是Indiana's universities alone cut coal,空格后是表示增减幅度的介词短语by 81 percent,由此可知,空格处应填入一个名词,充当谓语动词cut的宾语。
语义判断 本句承接上文,继续介绍大学减少煤炭使用量的问题,由此可知,本句是说,仅印第安纳州的大学在2008年至2015年间就减少了81%的煤炭消耗,consumption符合语境。
干扰项注释 :D) contrive(v. 策划,谋划) E) duplications(n. 复制品) G) mobilized(v. 动员,调动) H) negligent(adj. 渎职的;疏忽的) O) void(adj. 无效的;没有)
本文节选自《赫芬顿邮报》2012年发表的一篇题为“Classical music aims to evolve, build audiences without alienating old guard”的文章。观看古典音乐必须遵守彬彬有礼的传统礼仪吗?文章介绍了人们对古典音乐传统礼仪的不同态度,并引用多位音乐界人士的话,指出古典音乐要想融入现代文化结构,必须进行变革,可以探索在保留旧传统的同时,引入一些新的形式来吸引年轻观众。
古典音乐的目标是发展,既能培养观众又不疏远保守派
A) [38] 1913年,古典音乐在巴黎引发骚乱。伊戈尔·斯特拉文斯基正在使全世界接触他的革命性的《春之祭》芭蕾舞剧 ,其不和谐的旋律和非正统的编舞让人群中的纯粹主义者大声而明确地表达了他们的反对意见。就好比鲍勃·迪伦在纽波特民谣音乐节上使用电子音乐一样,这是古典音乐的版本。“观众中的噪音、争吵和叫喊声太大了,”NPR的音乐记者迈尔斯·霍夫曼在谈到斯特拉文斯基的首演时说,“以至于编舞人员不得不向舞者大声喊出数字,让他们知道自己应该做什么。”
B) [42] 很难想象今天在美国神圣的交响乐厅里会发生类似的骚乱。事实上,很难想象任何一种破坏性的活动(除非有人的手机突然铃声大作,那你最好小心) 。大多数古典音乐都在彬彬有礼的氛围中演奏,许多最喜欢这一风格的人也只希望如此。
C) 如今,古典音乐、歌剧和芭蕾的西方观众几乎总是衣着得体、年龄稍长、受人尊敬、沉默寡言,而且往往非常富有(他必须能买得起大多数门票)。但是,随着许多美国最有名的“高雅”机构在财务上举步维艰——费城交响乐团破产后备受关注的复兴只是最近的一个例子——古典乐迷和理论家们都在思考这种艺术形式如何在不牺牲其完整性的情况下融入21世纪的文化结构。
D) 例如,在古典音乐活动中,即使没有人鼓掌,我们是否也应该觉得可以“鼓掌”呢?为什么我们不能像在摇滚音乐会上那样,为美妙的事情欢呼呢? [40] 《赫芬顿邮报》最近就这一问题进行了一场大辩论,许多评论者都支持保持沉默的做法。 一位评论者写道:“生活中没有什么比这种体验更有价值了:每一位观众都在默默地向前倾,完全陶醉于一部经典作品的精彩表演,而我是这些观众中的一员。”“为什么人们如此难以欣赏和理解古典音乐的习惯和传统呢?”另一位评论员问道。
E) [36] 事实上,古典音乐观众并不总是那么彬彬有礼的 。获奖作曲家罗伯特·格林伯格说,当贝多芬第一次演奏他的“第七交响曲”时,观众热烈鼓掌,强烈要求乐团立即重复演奏某些乐章。他说,在过去的几十年里,许多歌剧表演的观众都放弃了伪装,当他们感到自己喜欢表演的时候就会大喊“太棒了”。
F) 格林伯格说:“我认为观众在适当的时刻通过鼓掌来表达他们的热情没有什么不妥。”他指出,将音乐厅的沉闷视为“当代音乐会礼仪的一个方面”,他无法理解。“与其等半个小时来表现热情,为什么不每隔八、九分钟就表现一次呢?”
G) 在有关行为和着装的规则改变之前,很难想象会有大批的年轻人自发地挤满音乐厅。他们更有可能带着一瓶酒和朋友去中央公园观看免费表演。“我认为,任何人都应该能够以自己喜欢的任何着装来观看演出,并且能够以自己喜欢的方式舒适地坐在座位上,准备尽情享受,”格林伯格说。“因为这本就是很惬意的。”
H) 格林伯格强调,他并非希望人们开始降低对音乐的尊重,也不是建议我们“降低”体验。相反,这是为了打开“通道”。 [41] 当歌剧首次在演出中打出字幕时,他说,许多纯粹主义者不喜欢这个做法,认为观众应该在观看之前先研究作品。但现在,在你面前的座椅靠背上看到字幕是很平常的事——选择一种语言,坐下来,了解正在表演的内容 。
I) 费城交响乐团主席艾莉森·沃尔加默肯定在展望未来。她表示,某些献给过去的大师们的“经典音乐会”将永远存在,但并不是每个节目都必须由贝多芬和勃拉姆斯演奏,甚至并不一定要有舞台和座位。“我们正尝试以不同的方式推出不同类型的音乐会,”她说。“我们现在是一个互动的社会,人们喜欢学习。”
J) 随着费城交响乐团从财务困境中恢复过来,它也计划着在不疏远忠实观众的情况下进行实验。沃尔加默提到了Cirque de la Symphonie,这场最近的演出中玩杂耍的人和杂技演员与音乐家进行互动。与此同时,该团即将与纽约市的山脊剧院合作,将呈现一场以“悬浮舞蹈装置”和其他戏剧元素为特色,并将它们融入管弦乐作品的演出。
K) [44] 乐团还继续向费城的学生提供25美元一年的会员资格,可用于购买时间表上每次音乐会的赶急票。“学生们排队参加他们喜欢的音乐会,每晚约有300或350名这样赶来排队的孩子 。在音乐会开始前5分钟,他们都可以去坐任何一个空位,”沃尔加默说。“这就像公牛奔跑,门打开时的那股力量。”
L) 格林伯格认为,传统音乐需要去收获青春活力。指挥家不一定是傲慢和不可触碰的——他们是可以接近的。他建议说,也许他们身上甚至可以带有“一点幽默感”,并且在高雅艺术机构内部放弃虚伪做作。 [37] “一方面,这些组织都在说同样的话:我们希望有更多的普通观众,来打破文化障碍,”他说。“但之后他们说出了一些目中无人的话,让你发狂。 ”
M) [39] 约翰·特劳德是一位广泛报道多伦多古典音乐活动的评论家,他也希望消除沉闷。他表示,听众越热情,音乐家自己的回应就越好 。“但制作人或组织者必须让每个人都知道这没关系,”他说。“尽情享受是可以的。”例如,在多伦多交响乐团,指挥家彼得·欧德健经常在曲目之间停下来,花点时间以非常亲切的方式谈论作曲家或音乐。特劳德说,有些晚上,“至少三分之一”的观众是购买了廉价票的学生。在这些夜晚,房间的能量会急剧变化。它变成了一个不那么令人畏惧的地方。
N) [45] 早在2月份,特劳德就在他的博客上写过去看古典表演是多么让人感到恐惧。某些人“认为自己必须盛装打扮,”他写道。“他们认为自己在去之前必须了解一些音乐知识。而且,我确信,坐在座位上,因为担心在错误时机鼓掌而颤抖,也是其中一个因素。 ”
O) 古典世界的每个人都同意需要增强“可及性”,但实现这一点往往说起来容易做起来难。如今,有一些名不见经传、非正统的歌剧演唱者在“美国达人秀”和“好声音”等电视节目上博得了观众的喝彩。 [43] 高雅艺术机构可以用这些做什么呢?如果它们诉诸这些渠道,是否会有损害音乐的完整性或灵感的风险 ?
P) 沃尔加默似乎理解这一点。她认为,一个组织可以同时拥有这两种方式,既保留旧传统,又引入新形式。在她重组费城交响乐团时,她将努力做到这一点。她说:“世界上最受尊敬的音乐家组成的交响乐团将永远存在,但我们必须愿意尝试,愿意失败,这很重要。”
36. 题干译文 观众在听古典音乐时表现狂热并不罕见。
答案解析 E。由题干关键信息behaved wildly定位到E段。该段首句指出,古典音乐观众并不总是那么彬彬有礼的。随后以贝多芬的《第七交响曲》首演时观众狂热的反应举例进行佐证,题干是对该段首句的同义转述。题干中的not a rare occurrence对应原文中的weren't always;题干中的behaved wildly对应原文的not...so polite。
37. 题干译文 一些高雅艺术机构嘴上说他们想要更多的普通观众,其实并不是真心的。
答案解析 L。由题干关键信息more general audiences定位到L段。该段最后两句中,格林伯格批评一些高雅艺术机构,嘴上说希望有更多的普通观众,来打破文化障碍,随后又说出了一些目中无人,让人发狂的话,可见,题干是对原文的概括总结。题干中的want more general audiences 为原词再现;don't actually mean it则是对该段最后一句的概括性转述。
38. 题干译文 当一部非传统芭蕾舞剧首次在法国首都上演时,剧院陷入了混乱。
答案解析 A。由题干关键信息the capital of France和ballet定位到A段。该段首句提到古典音乐曾在巴黎引发骚乱,第二句详细介绍引发骚乱的是伊戈尔·斯特拉文斯基革命性的芭蕾舞剧《春之祭》,这部舞剧的旋律不和谐,编舞也是非正统的,题干是对原文的概括性转述。题干中的chaos对应原文中的riot;题干中的an unconventional ballet对应原文中的his revolutionary “Rite of Spring” ballet。
39. 题干译文 按照一位评论家的说法,观众的热情反应会鼓励音乐家们演奏得更好。
答案解析 M。由题干关键信息warm response定位到M段。该段前两句提到广泛报道多伦多古典音乐活动的评论家约翰·特劳德,他认为听众越热情,音乐家自己的回应就越好。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的response对应原文中的respond;题干中的better属于原词重现。
40. 题干译文 许多评论者主张观众安静地欣赏古典音乐。
答案解析 D。由题干关键信息Many commenters定位到D段。该段第三句介绍,《赫芬顿邮报》最近就是否应该在古典音乐活动中欢呼、鼓掌举行了一场大辩论,而许多评论者都支持保持沉默的做法,随后还引用了两位评论员的原话进行举例。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的argued for对应原文中的came out on the side of;题干中的quietly对应原文中的silence。
41. 题干译文 座椅靠背屏幕上出现的内容使观众无需事先研究作品。
答案解析 H。由题干关键信息seatback和study the works定位到H段。该段第三、四句指出,当歌剧首次在演出中打出字幕时,许多纯粹主义者都是反对的,他们认为观众应该事先研究作品,但现在,在面前的座椅靠背上看到字幕是很平常的事,观众只需坐下选好字幕的语言就可以看懂歌剧了。可见,题干是对原文的概括性转述。题干中的What appears on the seatback screen对应原文中的titles on the seatback;题干中的beforehand对应原文中的before attending。
42. 题干译文 人们普遍认为,在古典音乐表演过程中,观众不应干扰。
答案解析 B。由题干关键信息disturbance定位到B段。该段首句提到,很难想象今天在美国神圣的交响乐厅里会发生类似的骚乱。事实上,任何一种破坏性的活动,即干扰演出的事情都是难以想象的。可见,人们认为在古典音乐表演过程中,观众不应干扰,题干是对原文的同义转述。题干中的It is generally accepted that there should be no disturbance对应原文中的It's difficult to imagine a similar disturbance。
43. 题干译文 高雅艺术机构担心如果他们不得不诉诸电视媒体,可能会损害古典音乐的完整性。
答案解析 O。由题干关键信息Higher institutions和compromising the integrity定位到O段。该段第二句提到一些非传统的歌剧表演者在电视上获得成功,随后提出疑问,即高雅艺术机构如果诉诸这些渠道是否会有损害音乐的完整性或灵感的风险?可见,题干是对原文的同义转述。题干中的resort to对应原文中的appeal to;题干中的the television medium对应原文中的these outlets。
44. 题干译文 大幅打折的赶急票有助于吸引众多年轻学生去参加古典音乐会。
答案解析 K。由题干关键信息rush tickets和students定位到K段。该段前两句说,费城交响乐团向费城的学生提供25美元一年的会员资格,可用于购买时间表上每次音乐会的赶急票。结果,学生们排队参加他们喜欢的音乐会,每晚约有300或350名这样赶来排队的孩子。可见,题干是对原文的概括性转述。题干中的Heavily discounted对应原文中的$25 annual memberships;题干中的attract...to attend classical concerts对应原文中的line up for the concerts they want。
45. 题干译文 高雅艺术剧院的礼节可能会让一些看演出的人感到畏惧。
答案解析 N。由题干关键信息intimidate定位到N段。该段提到,评论家特劳德在博客上写过,去看古典表演是多么让人感到恐惧。其后解释具体原因,人们认为去剧院必须盛装打扮,还要了解一些音乐知识,而且还不能在错误的时机鼓掌。可见,题干是对该段内容的概括。题干中的intimidate对应原文中的intimidating;题干中的high-art对应原文中的classical;题干中的formalities是对原文中dress up、know something about the music和time to applaud等内容的概括。
本文节选自https://ideas.ted.com网站一篇名为“Could Your Thoughts Make You Age Faster?”的文章。文章指出,每个人衰老的速度不同,原因是端粒长短不同。端粒变短是人类衰老的主要原因之一。但衰老是一个动态过程,人们的日常言行举止都对端粒的变化有影响,如对别人敌意较大的人端粒变短的可能性明显高。因此建议我们要健康生活,促进健康的细胞更新。
怎么会一个人身体很好,另一个人却看起来比实际要老呢?几千年来,人类一直在追问这个问题, [46] 最近,科学家们越来越清楚,人们衰老速度的差异在于基因、社会关系、环境和生活方式之间复杂的相互作用 。 [47] 即使你生来就有一组特定的基因,你的生活方式也会影响它们表达自己的方式。一些生活方式因素甚至可能会使基因开启或关闭 。
在我们所有细胞的遗传核心深处是端粒,或者说存在于染色体末端的非编码DNA重复片段。它们在染色体末端形成“帽子”并将遗传物质聚集在一起。端粒随着每次细胞分裂而缩短,有助于确定细胞老化的速度。当端粒变得太短时,细胞就会完全停止分裂。这并不是细胞衰老的唯一原因——细胞上还存在我们尚不太了解的其他压力——但端粒短是人类细胞衰老的主要原因之一。 [48] 我们的大部分职业生涯都致力于研究端粒,我们实验室的一项卓越发现是端粒实际上可以延长 。
[49] 科学家们了解到,有几种思维模式似乎对端粒不利,其中之一就是愤世嫉俗的敌意 。愤世嫉俗的敌意是指高度愤怒和经常认为其他人不可信。有敌意的人不仅会想:“我讨厌排长队”;他们还认为:“别人故意加快速度,赶在我前面抢到我在队伍中应有的位置!”——然后变得非常激动。在愤世嫉俗的敌意指标上得分高的人往往会患上更多的心脏病、新陈代谢疾病,而且往往死得更早。他们的端粒也较短。在一项针对英国公务员的研究中,在愤世嫉俗的敌意指标上得分高的男性比敌意得分低的男性端粒要短。敌意最强的男性端粒短的可能性要高出30%。
[50] 这意味着:衰老是一个动态过程,可能会加速或减缓——而且,在某些方面,甚至会逆转 。端粒不是只执行遗传密码发出的命令,这在某种程度上让我们和其他科学界人士感到惊讶。你的端粒正在听你的“命令”。 [50] 你吃的食物、你对挑战的反应、你的运动量以及其他许多因素似乎都会影响你的端粒,并能在细胞层面上防止过早衰老 。享有健康的关键之一只不过就是尽自己的一份力量来促进健康的细胞更新。
重难点词汇及短语
● lie in 存在,在于
● interaction n. 相互作用
● telomere n. [遗]端粒
● cap n. 帽子;瓶盖
● cell division 细胞分裂
● extraordinary adj. 非凡的,卓越的
● cynical adj. 愤世嫉俗的
● hostility n. 敌意;对抗
● beat vt. 赶在……前面,抢先
● rightful adj. 正当的,应有的
● agitated adj. 激动的,焦虑不安的
● dynamic adj. 动态的,发展变化的
● reverse vt. 逆转,颠倒
● premature adj. 过早的,提前的
46. 今天科学家对什么有了更深的了解?
A) 为什么人们衰老的速度不同。
B) 基因如何影响衰老过程。
C) 各种基因如何在衰老过程中表达自己。
D) 为什么人们长期以来一直担心衰老。
定位: 题干信息词scientists come to know better对应原文第一段第二句中的becoming clearer and clearer to scientists,据此可将答案线索定位至第一段。
解析: 第一段提及,几千年来,人类一直在追问这个问题,最近,科学家们越来越清楚,人们衰老速度的差异在于基因、社会关系、环境和生活方式之间复杂的相互作用。由此可知,A项正确。该段未提及基因如何影响衰老过程,故排除B项。原文只提及生活方式影响基因表达自己的方式,未提及如何表达,C项也排除。文中只说人们几千年来一直在追问为什么人们的衰老速度不同,没有说担心衰老,故D项排除。
47. 为什么一些生活方式因素被认为极其重要?
A) 它们可能会缩短细胞分裂的过程。
B) 它们可能会决定基因的功能。
C) 它们可能会影响端粒的寿命。
D) 它们可能会对细胞造成压力。
定位: 根据题干信息词lifestyle factors,答案线索可定位至第一段。
解析: 第一段最后两句提及,即使你生来就有一组特定的基因,你的生活方式也会影响它们表达自己的方式。一些生活方式因素甚至可能会使基因开启或关闭。由此可知,B项符合题意。第一段提及“生活方式”的部分未提及细胞分裂,第二段提及细胞分裂的部分也与“生活方式”无关,故排除A项。定位段落提及生活方式的重要性在于它会影响基因的表达方式,未提及其与“端粒寿命”的关系,因此C项排除。对细胞造成压力的除了端粒短还有其他未知因素,但未说明是生活方式因素,故D项排除。
48. 作者和他的同事对端粒有什么发现?
A) 它们的数量影响细胞的生长。
B) 它们的长度决定了生活质量。
C) 它们的缩短过程可以逆转。
D) 它们的健康影响细胞分裂。
定位: 根据题干信息词discovered about telomeres,答案线索可定位至第二段。
解析: 第二段最后一句提及,我们(作者及其同事)的大部分职业生涯都致力于研究端粒,我们实验室的一项卓越发现是端粒实际上可以延长。正常来讲,端粒是不断缩短的,现在发现端粒可以延长就说明其缩短过程可以逆转,故C项符合题意。第二段提及,端粒随着每次细胞分裂而缩短,有助于确定细胞老化的速度。当端粒变得太短时,细胞就会完全停止分裂。由此可知,影响细胞生长的是端粒的长短,而不是数量,故排除A项;端粒长度决定细胞分裂,文中并未提及端粒长度决定生活质量,故排除B项。文章只提及端粒长短,未提及其“健康状况”,D项也排除。
49. 关于愤世嫉俗的敌意,科学家们了解到什么?
A) 它可能会导致对抗性的思维模式。
B) 它可能对端粒产生不利影响。
C) 它可能使人经常发脾气。
D) 它可能会使排长队的人变得激动。
定位: 根据题干信息词cynical hostility,答案线索可定位至第三段。
解析: 第三段第一句提及,科学家们了解到,有几种思维模式似乎对端粒不利,其中之一就是愤世嫉俗的敌意。选项中的adverse是对原文unhealthy的同义替换;该段下文中也提及,在愤世嫉俗的敌意指标上得分高的人端粒要更短,进一步印证了该观点,故本题选B项。“对抗性的思维模式”“经常发脾气”和“排长队的人情绪变得激动”都是对该概念的举例解释,不是科学家的发现,A、C、D三项答非所问,故均排除。
50. 关于衰老的过程,我们从最后一段了解到什么?
A) 它可能因人而异。
B) 它要求科学家进一步探索。
C) 这取决于一个人的遗传密码。
D) 它可以在一定程度上得到控制。
定位: 根据题干信息词 the process of aging,答案线索可定位至第四段。
解析: 第四段第一句就表明,衰老是一个动态过程,可能会加速或减缓——而且,在某些方面,甚至会逆转,选项D表述与原文一致。且该段下文中又提及,你吃的食物、你对挑战的反应、你的运动量以及其他许多因素似乎都会影响你的端粒,并能在细胞层面上防止过早衰老。这也说明衰老的过程一定程度上可以控制,所以作者建议,尽自己的一份力量来促进健康的细胞更新。故本题选D项。原文中提及衰老过程因人而异是在第一段,并借此引出了端粒这个话题,最后一段并未提及,因此A项不符合题意,故排除。原文未提及衰老过程要求科学家进一步探索,故B项排除。文中提及“遗传密码”是说端粒不是只执行遗传密码发出的命令,其他因素也会影响它,C项与原文不符,故排除。
本文节选自bewellbuzz.com网站上发表的一篇题为“Can This Plastic-Eating Enzyme Help Fight Pollution?”的文章。文章指出,科学家偶然创造了一种可以分解塑料饮料瓶的酶,这一突破将首次实现瓶子的完全回收,有助于解决全球塑料污染危机。作者在最后也引用英国曼彻斯特大学阿蒂萨·阿萨帕吉克教授的话,指出这一技术需要进行更全面的评估,避免以造成其他环境问题为代价。
科学家偶然创造了一种可以分解塑料饮料瓶的酶。 [51] 这一突破将首次实现瓶子的完全回收,有助于解决全球塑料污染危机 。
[52] 这一新研究是受到了一个发现的启发:2016年,在日本的一个垃圾场发现了第一种自然进化为食用塑料的细菌。科学家现在已经揭示了这种由细菌产生的重要的酶的详细结构 。
[52] [53] 一个国际团队随后对这种酶进行了调整,以了解它是如何进化的,但测试表明,他们意外地使这种分子在分解饮料瓶所用的塑料方面做得更好了 。英国朴茨茅斯大学首席研究员麦克吉汉教授说:“事实证明,我们让这种酶得到了改进,这有点令人震惊。”
目前,这种酶需要几天的时间才能开始分解塑料,虽然远远快于在海洋中分解塑料所需的几个世纪,但研究人员乐观地认为,这个时间可以进一步加速,成为一种可行的、大规模使用的方法。
麦克吉汉说:“我们想做的是利用这种酶将塑料变回原来的成分,这样我们就可以真正地将其回收为塑料。这意味着我们不需要再挖掘石油,而且从根本上说,这应该会减少环境中的塑料含量。”
全球每分钟售出约100万个塑料瓶,其中只有14%的塑料瓶被回收,许多塑料瓶最终流入海洋,甚至连最偏远的地区都受到了污染,伤害了海洋生物和可能食用海产品的人。麦克吉汉说:“塑料非常耐降解。是被制作得有点儿太好的神奇材料之一。”
目前,那些被回收的瓶子只能变成制作衣服或地毯用的不透明纤维,而这种新的酶指明了一种方法,即将旧的透明塑料瓶回收成新的透明塑料瓶。
麦克吉汉说:“你总是面对这样一个事实,即石油很便宜,所以塑料也很便宜。 [54] 制造商很容易生产出更多的这种东西,而不是试图回收,但我相信这是公众的兴趣所在:人们的观念正在发生巨大变化,以至于公司开始考虑如何恰当回收这些瓶子。 ”
[55] 英国曼彻斯特大学阿蒂萨·阿萨帕吉克教授同意这种酶可能有用,但补充道:“需要进行全生命周期评估,以确保该技术不会以造成其他环境问题(包括额外的温室气体排放)为代价来解决废弃物这一个环境问题。 ”
重难点词汇及短语
● by accident 偶然地
● break down 分解
● breakthrough n. 突破
● crisis n. 危机
● spur vt. 激励;加速
● bacterium n. 细菌
● crucial adj. 至关重要的
● molecule n. 分子
● speed up 加速
● viable adj. 切实可行的
● large-scale adj. 大规模的
● component n. 成分,组成部分
● end up 结束
● resistant adj. 耐……的,抗……的
● degradation n. 降解;恶化
● opaque adj. 不透明的
● be up against 面临(困难等);对抗
● generate vt. 产生
● at the expense of 以……为代价
51. 关于科学家创造的一种酶,我们从文章中了解到什么?
A) 它是在一次实验室事故中发现的。
B) 它可能使塑料瓶的完全回收成为现实。
C) 它是经过不懈努力取得的突破。
D) 它可能会引发塑料行业的彻底改革。
定位: 根据题干中的信息词enzyme和scientists have created,以及出题顺序与文章段落顺序基本一致的原则,答案线索初步定位于文章第一段。
解析: 文章第一段第二句提到:“这一突破将首次实现瓶子的完全回收,有助于解决全球塑料污染危机。”故选项B正确,其中原文中的enabling与选项中的make...a reality属于同义替换,full recycling属于原词复现。选项A是强干扰项,原文第三段提到:“他们意外地使这种分子在分解饮料瓶所用的塑料方面做得更好了。”“意外地”不等同于“实验室事故”,故排除该项。选项C、D在原文中未提及,故均排除。
52. 关于产生这种重要的酶的细菌,这篇文章表述了什么?
A) 它具有吃塑料的天然能力。
B) 它是一种繁殖速度很快的细菌。
C) 它对塑料瓶的回收利用至关重要。
D) 它的化学结构对科学家来说是未知的。
定位: 根据题干中的信息词bug和produces the important enzyme,答案线索可以定位于文章第二、三段。
解析: 文章第二、三段提到,在日本的一个垃圾场发现了第一种自然进化为食用塑料的细菌,科学家正是受此启发,才研究这种由细菌产生的重要的酶的详细结构,并在对其进行调整的过程中,意外地使这种分子在分解饮料瓶所用的塑料方面做得更好了。由此可知,产生重要的酶的细菌对塑料瓶的回收非常重要,故选项C正确。由第二段可知,这种细菌吃塑料的能力是进化而来的,并不是其天然能力,故排除选项A。选项B、D在文中未提及,故均排除。
53. 通过调整细菌产生的酶,科学家______。
A) 偶然地使它更有效了
B) 发现了一种特殊的化学物质
C) 改变了它的基本分子组成
D) 发现它的进化过程加快了
定位: 根据题干中的信息词adjusting the enzyme,答案线索可以定位于文章第三段。
解析: 文章第三段提到:“一个国际团队随后对这种酶进行了调整,以了解它是如何进化的,但测试表明,他们意外地使这种分子在分解饮料瓶所用的塑料方面做得更好了。”由此可知,科学家偶然使这种酶分解塑料更有效,故选项A正确。选项B、D在文中未提及,故均排除。文中只说到科学家意外使这种分子在分解塑料方面更高效,并没有提到改变酶的基本分子组成,故排除选项C。
54. 关于塑料瓶的回收利用麦克吉汉教授说了什么?
A) 制造商正以越来越大的规模实施它。
B) 它为塑料制造商带来了巨大的商机。
C) 它引起了广大公众的持续兴趣。
D) 制造商正在探索这样做的方法。
定位: 本题的题干信息词是人名和recycling of plastic bottles,文章第三、五、六、八段都提到了麦克吉汉教授及其所说的话,结合recycling of plastic bottles将答案锁定在五、六、八段。
解析: 文章第五段中,麦克吉汉教授提到科学家希望利用这种酶将塑料变回原来的成分,减少环境中的塑料含量;第六段中,麦克吉汉教授提到塑料非常耐降解;第八段中,麦克吉汉教授提到由于塑料很便宜,生产商很容易生产塑料而不是回收塑料,但是人们的观念在发生变化,制造商正在考虑如何恰当回收塑料瓶。综上所述,选项D与第八段内容相符,故为答案。选项A、B、C在原文中未提及,故均排除。
55. 阿蒂萨·阿萨帕吉克教授对酶的应用有何建议?
A) 开发应对温室气体排放的技术。
B) 考虑到生产酶所涉及的额外成本。
C) 评估其对环境可能造成的负面影响。
D) 把研究酶的整个生命周期作为第一步。
定位: 根据题干中的人名,答案线索可以定位于文章最后一段。
解析: 作者在文章最后一段引用英国曼彻斯特大学阿蒂萨·阿萨帕吉克教授的话,指出这种酶“需要进行全生命周期评估,以确保该技术不会以造成其他环境问题为代价来解决废弃物这一个环境问题。”换言之,科学家需要评估这种酶对环境造成的其他负面影响,故选项C正确。A、B在原文中未提及,故均排除。原文提到研究酶的整个生命周期,但没有指出这是应用酶的第一步,故排除选项D。
黄土 loess
分布最集中 the most concentrated
奇迹 miracle; wonder
平均海拔 an average elevation
覆盖厚度最大 thickest coverage
绝无仅有 unique
发祥地 birthplace
西部大开发战略 Strategy for Large-scale Development of Western China
The Loess Plateau is the third largest plateau in China, covering an area of about 600,000 square kilometers, with an average elevation of 1,000-2,000 meters. Most of the plateau is covered with 50-80 meters thick loess. It is the region with the most concentrated and thickest coverage of loess in the world. This is a miracle created by nature and is unique in the world.
The Loess Plateau is one of the birthplaces of the Chinese nation. As early as 5,500 years ago, people began farming on the Loess Plateau. With the continuous development of farming, the population of the Plateau kept increasing and the plateau became the political and economic center of China during the Qin and Han dynasties. Nowadays, with the implementation of the Strategy for Large-scale Development of Western China, the economy of the Loess Plateau region has been developing rapidly.
1. 第一句: 本句较长,可根据句间关系,将其拆分为三个句子来翻译。第一个句子为“黄土高原是中国第三大高原,面积约……平均海拔……米”,其中“面积约60万平方公里,平均海拔1000-2000米”可分别处理为现在分词短语和with介词短语,充当“高原”的后置定语,即covering an area of about 600,000 square kilometers, with an average elevation of 1,000-2,000 meters;第二个句子为“绝大部分覆盖着50-80米厚的黄土”,翻译为Most of the plateau is covered with 50-80 meters thick loess;第三个句子为“(它)是世界上黄土分布最集中、覆盖厚度最大的区域”翻译为It is the region with the most concentrated and thickest coverage of loess in the world。
2. 第二句: “大自然创造的一个奇迹”翻译为a miracle created by nature;“在世界上也是绝无仅有的”翻译为is unique in the world。
3. 第三句: “中华民族”翻译为the Chinese nation;“发祥地之一”即one of the birthplaces。
4. 第四句: “早在5500年前”翻译为As early as 5,500 years ago。
5. 第五句: “随着农耕业的持续发展”处理为with介词短语,表示伴随状况,即With the continuous development of farming;后面两个分句翻译为and连接的并列句,“不断增加”翻译为kept increasing即可,“在秦汉时期”翻译为during the Qin and Han dynasties,“政治和经济中心”翻译为the political and economic center。
6. 第六句: “随着西部大开发战略的实施”翻译时处理为with介词短语,即with the implementation of the Strategy for Large-scale Development of Western China;“经济得到了迅速发展”翻译为the economy has been developing rapidly。
2022年12月大学英语六级考试(第三套)答案速查
Part III Reading Comprehension
26. K
27. A
28. L
29. B
30. N
31. M
32. I
33. F
34. J
35. C
36. E
37. L
38. A
39. M
40. D
41. H
42. B
43. O
44. K
45. N
46. A
47. B
48. C
49. B
50. D
51. B
52. C
53. A
54. D
55. C