汉武帝幸李夫人 1 ,夫人后卒,帝哀思不已。方士少翁言能致其神,乃施帷帐,明灯烛 2 。帝遥望,见美女居帐中,如李夫人之状,而不得就视之 3 。
【注释】1.幸:宠爱,亲近。2.致:招引,召唤。3.就:接近。
【译文】 汉武帝宠爱李夫人。李夫人后来去世,汉武帝很悲伤,对她思念不已。有一个方士叫少翁的,说能把李夫人的魂魄召唤回来,于是就拉起帷帐,点上灯烛。汉武帝隔着帷帐望去,看到帐中有一个美女,看起来很像李夫人,但又不能走近了细看。
【简评】 方士自古就有,往往玩弄一些把戏,利用对方知识不足或心理弱点表演神通,从而骗取钱财,获得权势。本篇中的汉武帝思人心切,就是个很容易被利用的弱点,读者大概也能想象,所谓李夫人的魂魄多半是假扮的。
另一方面,从汉武帝的角度来说,大概是思念蒙蔽了他的双眼,不但没有看出方士是在装神弄鬼,恐怕连看到的美女也未必就真的很像李夫人,只要看到有一点点相像,便认定那就是美人的亡魂了。何况,仿佛看到却不能接近,并不能缓解相思之情,只会让再相见的渴望更加炽烈难抑。