购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

海盗

如果此时我理智地回到赫尔,回到家里,那么我会过得很幸福;而我的父亲甚至会像救世主耶稣讲道时所用的寓言中的父亲那样,宰一头肥牛迎接我这个回头浪子,因为他听说我乘坐的那艘船在雅茅斯的锚地上沉没了,很久之后才确信我并没有死于这场事故。

我的厄运以一种不可抗拒的劲头推着我继续前进,因此,尽管冷静下来之后,我的理智和判断力曾多次大声疾呼要我回家,但我却冥顽不化。我不知道这究竟是怎么回事,也不愿强调这是某种神秘而又无法抗拒的天意,它催逼着我们成为自我毁灭的工具。而且,尽管祸患就在眼前,我们却依然眼睁睁地冲向它。当然了,也只有这种上天注定不可避免的苦难,才能驱使我违背自己隐秘内心中的冷静推理和自我劝告,罔顾我第一次出海时所得到的那两次刻骨铭心的教训,推动我继续走向毁灭。

我的伙伴——也就是船长的儿子,我正是在他的怂恿下铁了心出海的——现在反倒不像我这么有冲劲儿了。我们到达雅茅斯两三天后才见上面,因为我们被安置在不同的地方住宿。我刚才说了,这是我们上岸后第一次见面。他谈话时语气变化很大,神情忧郁,不停地摇头,又问了我的情况,接着把我介绍给了他的父亲,告诉他父亲,我这次出海只是尝试,今后还准备到更远的地方去。他的父亲语重心长地告诫我:“年轻人,你不应该再出海了,这次的遭遇证明你不适合从事航海业。”“为什么,先生,”我问道,“难道您也不再出海了吗?”“那是另一回事了,”他说,“这是我的职业,也是我的职责;而你则是把这次出海当作一种尝试,现在上天已经让你尝到了苦头,这清楚地表明,如果继续从事这一行,你会遭遇什么样的后果。这次事故也许就是因为你在船上,就像约拿在去往他施的船上 一样。”接着他继续说道,“请问你到底是什么人?为什么要出海呢?”于是我将自己出海的前因后果都告诉了他。结果他听完后大发雷霆,说道:“我怎么会让你这么个灾星登上了我的船呢?即使给我一千英镑 ,我也不愿再和你同乘一条船。”我认为,他确实是因为精神上受到了刺激才说出这番话的——他之所以冲我发脾气,一定是因为自己损失惨重而借机泄愤,但他根本无权这么做。不过,接着他又非常严肃地劝我回到父亲身边,否则就会惹怒上帝,招致灭顶之灾。他还告诉我,上天有意阻止我从事这一行。“年轻人,”他说,“相信我,如果你不回家,那么无论你到哪里,灾祸和失望都会一直伴随着你,直到你父亲的话在你身上应验。”

我对他的话不置可否,不久之后我们就分别了。从此以后,我再也没有见过他,也不清楚他的下落。至于我,口袋里还有些钱,就从陆路去了伦敦。一路上,我的内心一直在反复纠结,到了伦敦后还是在纠结:我该如何选择自己的人生道路呢,是回家还是继续航海?

至于回家,我也的确有过这样的念头,但随之而来的耻辱感又占了上风。因为我立刻就想到邻居们会怎样嘲笑和羞辱我,我不仅没脸见我的父母,而且也不好意思再见其他人。从那时起,我就时常注意到,当人们需要理性作为指路明灯时,他们(尤其是年轻人)对于理性的普遍态度是矛盾而非理性的,即他们不以罪过为耻,反倒以悔罪为耻;他们不以愚蠢的行为为耻,反倒以悔改为耻。然而,让他们变得睿智的恰恰是幡然醒悟,悔过自新。

在那些无所事事的日子里,我有很长一段时间都不知道该做点什么,也不知道该如何规划今后的人生之路,但无论如何我都不想回家。过了一段时间之后,我对过往遭遇的痛苦记忆逐渐淡去,也就渐渐打消了回家的念头。最后,我将这个念头完全抛到了九霄云外,开始期待下一次远航。

这种“邪念”先是将我带离了父亲,随后又让我想入非非,盲目地产生了发家致富的念头,以至于我开始忘乎所以,听不进任何忠告,甚至对父亲的恳求和严令置若罔闻。如今,同样的“邪念”又像以前那样,将航海这项最不幸的事业摆在了我的面前——我登上了一艘开往非洲海岸的船,或者用水手们的俗话说,到几内亚去了。

很不幸的是,在所有这些冒险经历中,我始终都不是一名水手。其实,我本可以干些苦活累活,那样我便可以学到一些诸如管理前桅之类的事务。假以时日,即使做不了船长,没准儿我也能担任大副之类的职务。不过,命运总是让我做出最坏的选择,这次也不例外。由于我口袋里有几个钱,穿着又比较体面,看起来像个绅士,所以在航行期间,我整日都无所事事,也没有学着去做。

不过,我在伦敦交上了好朋友,这也许是命运的安排,因为对于我这样放荡不羁、迷失人生方向的年轻人来说,碰上这种事可真是太走运了。魔鬼总是抓住一切机会算计我,但这次却是个例外。我认识了一位船长,他曾到过几内亚海岸,并在那里大获成功,因此决定再去一趟。我们俩谈得很投机,在得知我想出去见见世面后,他便对我说,如果我愿意和他同行的话,就可以免费乘船,还能成为他的伙伴;如果我想带点货物,他可以为我提供一些建议,也许我还能发上一笔小财。

我接受了这位船长的好意,而且还和他建立了深厚的友谊。他正直而坦诚,我带了点货物就和他一起出发了。由于这位船长朋友的正直无私,我赚了不少钱,因为我按照他的建议,采购了价值约四十英镑的玩具和小物件。这些钱是我在几位亲戚的帮助下筹集起来的(我写信将我的计划告诉了他们),我猜这些钱实际上是我父亲或者母亲提供,再由亲戚寄给我的,作为我第一次出海的本钱。

这是我历次冒险活动中唯一成功的一次,这要归功于那位船长朋友的正直和无私。在他的指导下,我还掌握了不少数学和航海方面的知识——我学会了记录航向和观测水文,简言之,我学会了一个水手必须掌握的基础知识。他乐于教导我,我也乐于跟他学。总之,这次航行使我成为一名水手兼商人。通过这次航海,我带回了五磅 九盎司 的金粉。回到伦敦后,我将这些金粉换回了将近三百英镑的现款。这次的成功使我野心爆棚,同时也彻底毁了我的一生。

然而,即使在这次相对还算成功的航行中,我也时有不幸,特别是身体不适:我们主要的贸易区域位于北纬十五度的西非沿海地区,那里酷热难当,因此我经常中暑。

现在,我俨然一名专注几内亚市场的商人了。但非常不幸的是,我的朋友在回国后不久便去世了。尽管如此,我还是决定再去一趟几内亚。我搭乘的是同一艘船,而船上原来的大副现在已经升任船长了。这次的航海经历可以说不幸到了极点。好在我只拿出了不到一百英镑用于这次航海贸易,剩下的两百英镑存放在我那位船长朋友的遗孀那里,她为人公正无私。然而,这次的航行却让我厄运缠身。事情是这样的:当我们的船开往加那利群岛,或者更确切地说,当我们在加那利群岛和非洲西海岸之间航行的时候,遭到了一艘来自萨累的土耳其海盗船的袭击。那艘船穿过晨雾,全速向我们驶来。我们也扯满了帆,试图摆脱它。但海盗船速度更快,已经逼近了我们,而且肯定会在几小时内追上我们,因此我们只得准备战斗。我们的船上有十二门炮,海盗船则有十八门。下午三点钟左右,他们追上了我们。本来他们打算撞击我们的船尾,结果出了差错,撞到了我们的后舷上。于是我们便将八门炮挪到了那一侧,正对着那艘船猛烈开火,迫使他们后撤。接着,那艘船上的近两百名海盗也用短枪进行了还击,但我们无人伤亡,因为我们隐蔽得很好。随后那帮人准备再次发动攻击,我们也做好了自卫的准备。但这一次他们从另一侧的后舷发起了攻击,还有六十多个海盗冲上了我们的甲板,他们一上船就立刻破坏甲板,砍断索具。我们用短枪、短矛、炸药之类的武器进行顽强的反击,先后两次将他们赶下了船。后来发生的事情我不想详述了,总之战斗进行得极其惨烈,我们有三人牺牲,八人受伤,最后不得不投降当了俘虏,所有人都被押送到了摩尔人的港口萨累。

不过,我在那里受到的待遇并不像我最初想象得那么可怕。我不像其他人那样被带到皇帝的宫廷,而是被海盗船长当作他自己的战利品留了下来,成为他的奴隶,因为我年轻力壮,身手敏捷,很适合他的需要。我的身份一下子从一位商人变成了一个悲惨的奴隶,这种巨大的落差让我痛苦不已。这时,我不禁回想起了父亲的预言,他说我一定会遭遇苦难,而且求救无门。他的话现在果然已经应验了,我的遭遇简直可以说是糟糕透顶。现在,天谴已经降临在了我的身上,我将永无出头之日。但是,唉!读完后面的故事大家就知道,这只不过是我苦难人生的序幕罢了。

海盗船长(或者说我的新主人)把我带回了他的家里,所以一开始我还想着,他再次出海的时候可能会带着我一起去。我想,他早晚会被西班牙或葡萄牙的军舰俘获,那样我就可以获得自由了,但这个希望很快就破灭了。每次出海时,他总是把我留在岸上,让我照看他的小花园,或是在他家里干一些奴隶们需要做的苦差事;他从海上航行回来后,就会让我睡在船舱里为他看船。

身处这种境地,我成天只想着如何逃走,设想着任何可以逃出去的办法,结果依然是一筹莫展。我认为逃出去的概率几乎为零,这种想法本身就是不切实际的,因为没人和我一起谋划这件事——除了我自己之外,没有别的奴隶,没有一个英格兰人、爱尔兰人或苏格兰人。总之,我没有可以一起出逃的伙伴。因此,在之后整整两年的时间里,尽管我经常想象着自己成功出逃的情景,并以此为乐,但我从未想过要将这些想法付诸实施。 qsi4irC/sdZzvlDsGlaM77McOK9OQT5bdruL/hqTzeGOdRrPntk3bDCqukc8fbgg

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×