购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

跨文化交际能力对法语口语的影响

马 琪

在全球化思潮的促动下,跨文化交际已经成为语言学以及外语教学的一个焦点问题,获得了充分重视。然而在国际交往过程中,文化误读的现象层出不穷,时有发生。语言与文化多样性的存在使得跨文化交际充满了困难与挑战,面对这一现象,外语教学中除了教授学生良好的语言水平,培养学生优秀的文化意识也是十分重要的。口语通常是跨文化交际的最直接体现和最重要的运用,与之相反的是口语却是最容易产生文化误解的环节,那么在法语的口语教学中跨文化交际能力就显得尤为重要,我们应该传授学生不同文化的差异,培养学生跨文化交际的意识,由此激发出学生对跨文化交际产生浓厚的兴趣。

一、跨文化交际的意义

现代社会中,得体有效的交际行为,是成功的要素之一。“跨文化语境中,交际的成功带来财富、和平、发展机会;交际的失败导致偏见、冲突、敌对局面。信息化、网络化、数字化、全球化,极大地丰富了现代人们的生活。与此同时,跨文化语境中交际活动与日俱增,既有成功的案例,也有失败的教训。”(2011:236)不同的语言,其表达方式各有差异,汉语中某些常用的说法法语中未必存在,反之亦然,这样的情况在跨文化交际中比比皆是。

例如法语中的代词十分丰富,用法就十分复杂,因此学生对法语代词的使用经常存在困难。法语中的tu(你)和vous(您)的用法,如果在课堂或课后练习中习惯了用tu,在某些正式场合也会不恰当地使用tu,就会发生交际上的错误。而且由于tu这一代词所对应的动词变位相对简单,学生往往更喜欢用tu,这种在忽视语言场合,选择错误的语域是学习外语最常犯的错误。所以我们必须重视并加强跨文化交际的教学才能尽量减少和避免这一错误现象的出现。再例如,法语中用“Qui m'aime,aime mon chien.”(爱屋及狗)的说法,中国有“爱屋及乌”的看法。两条谚语,表示了两种文化对于不同动物与人类关系截然不同的看法,不了解期间的差异,也会导致不快,甚至误解。不同文化对于不同宠物的态度,也是萝卜白菜,各有所爱,无法一致的。法国文化对于宠物狗的概念与中国文化完全不同,如果不加区别,生搬硬套就会引来麻烦。

二、学生口语中跨文化交际能力的障碍

近年来高校法语专业教学对口语能力的培养越来越重视。我们千方百计努力提高法语的目的其实是达到能够更好地进行思想交流的目的。而想要做到无障碍的交流,就不仅仅是简简单单的对话本身了。这就要提高跨文化交际的能力,因为法国地处遥远的欧洲大陆,中法两国在历史、文学、思维方式、生活习惯、人们的价值观等诸多方面都存在着极大的区别,这些区别使得我们在交流中会遇到困难。那么想要正确地交流就应掌握跨文化交际的能力。

(一)语言水平

语言是文化的载体,跨文化交际过程中离不开语言的支撑,语言与文化相辅相成,我们只有在一定口语水平的基础上才能够切实地提高跨文化交际水平,因此语言水平的提高是培养跨文化交际能力不可回避的问题。目前高校法语专业的学生基本都是零起点,在较短的时间内,在口头上用准确的语法和正确的选词来表达他们的想法困难较大。另外,目前的法语教学加强了词汇、语法、句法等教学来培养学生的跨文化能力,当前高校对低年级学生这方面能力的培养不足。

(二)环境因素

学习环境直接影响着交际水平的发挥,语言学习者在教室中使用的交际方法比在真实生活环境下所使用的少得多。不同的学习环境或是交际环境都会对正常交际产生一定影响。学生在学校学习中与外教接触的机会较少,因此仅仅是从书中看到或从老师口中听到,这对于他们全面认识并了解两国的文化差异,成功进行跨文化交际还是远远不够的。

三、法语口语教学中提高学生跨文化交际能力的策略

忽略语言场合,“选择错误的语域,是外国人学习另一种语言最常犯的错误”。(2005:112)为避免跨文化交际错误的发生,教师作为课堂的组织者,应该改变并探索更加有效的教学模式,使得学生将语言知识的学习融入语言使用中,感受鲜活的语言交际,以此来提高学生跨文化交际能力。

(一)营造轻松的教学环境

受传统文化影响,中国学生性格相对内敛,因此在外语学习中,中国学生往往在语法、词汇、阅读、写作等方面比较优秀,而口语却是我们的弱点。尤其是性格比较内向的学生在开口讲外语时更是容易怯场、害羞,因怕出错而不敢讲话。对此教师应该营造一个轻松愉悦的课堂环境,教学内容要循序渐进,由浅入深。并应该注意纠错的方式方法,学生说话中出现了发音或语法错误不要经常打断他,甚至可以忽略不太重要的错误,并积极鼓励学生,如果学生在口语学习中充满了成就感就会产生强大的学习动力和兴趣。

(二)丰富教学模式

在讲授课本内容的同时应时刻灌输法国文化知识,法国文化知识并不是只能在法国文化课或文学课等专门的课程上讲授,而是教师应该从大一开始的每门课上都有意识地灌输,循序渐进地让学生在不知不觉中就了解到很多法国文化知识。例如在精读课的Vous ressembliez à la France这一课中就可以让学生讲述他们所了解的法国二战时期的故事,或查阅法国二战时期的历史,在课堂上同学们就可以互相交流分享这些历史知识。这样学生既巩固了已掌握的课本知识,又提高了运用知识的能力。

(三)角色扮演

角色扮演是参与者互动的一个活动,具有很强的趣味性。在活动中,教师可以设计一个故事背景,给学生提供两个或多个角色,这样可以使他们获得一种强烈的真正交流的感觉。例如:两个同学可以表演购买过车票的过程,一个人扮演售票者,另一个扮演购票者,要讲清车票的时间、目的地、票种等所有信息。再例如:一个学生扮演导游安排游客行程、出发时间、参观的景点、旅游途中的各种注意事项等,另外一个或若干个学生扮演游客,在旅游过程中向导游提出问题,描述自己参观的感受等。

(四)哑剧

哑剧似乎并没有练习到口语,无法提高学生的口语能力。但事实上,对于学习法语的学生来说,哑剧却是提高跨文化交际能力的一个非常好的方法。不同于中国人,法国人讲话时的肢体语言和面部表情十分丰富,肢体语言也是他们表达自己思想的一个重要且十分常用的另一种语言,学习各种肢体语言对于跨文化交际也是十分重要的。可以要求学生表演一些简单的哑剧动作,比如:吃饭,观看比赛等。例如表演吃东西,一个同学表演,同时在教室里的其他同学可根据表演来猜测表演的是什么,并做出评价。

(五)引进多媒体技术

在当今多媒体技术高度发达的背景下,我们的外语教学也要充分利用科技进步带来的便利条件,多媒体是教学中吸引学生、寓教于乐的一种好方法。例如播放一些视频或图片给学生,学生可以充分自己的想象力来描述自己所见到的东西。法国几乎每个大大小小的城市都建有教堂,学生对于最著名的巴黎圣母院、圣心教堂一定会充满了兴趣,可以让学生看这些教堂的图片,感受法国浓厚的宗教文化,那么学生就不难理解法语中常见的有关Dieu上帝的谚语,例如:Chacun aime soi,Dieu aime tout le monde.人人为自己,上帝为人人;L'homme propose,Dieu dispose.谋事在人,成事在天;Dieumesure le vent.吉人自有天相。另外,通过电影也可以了解原汁原味的法国生活,从电影中可以学到比较口语化的词汇和表达方式。

(六)利用课外活动

在第二课堂中练习口语,了解法国文化。例如在一些西方特有的节日举行法语晚会,或开展法国概况知识竞赛等是不错的办法。如圣诞晚会,法语圣诞歌、诗歌朗诵、情景表演、小游戏和戏剧表演。有的短剧可以根据课文或者经典话剧改编。这种自导、自演是对原作的在创作,不仅加深了学生对文章的理解,而且也锻炼了学生的实践能力,发挥了他们的表演才能。

(七)增加社会实践

随着中国经济的快速发展,来华的外国人越来越多,我们应该尽量创造社会实践机会,使得学生在实践中提高自己的跨文化交际能力。例如,中国的旅游业吸引越来越多的外国游客,高年级的学生就可以尝试给外国人做导游。此外,在经贸方面也有不少实习机会,比如一些经济洽谈会、商品博览会等,学生如果能够参与进去就可以和地地道道地法国人交流,真正地锻炼口语的跨文化交际能力。

四、结语

在学生的口语教学中培养跨文化交际能力,是一项极为艰巨的任务,充满了误解陷阱。因此,距离这个良好愿望的实现,还有相当漫长的道路要走。面对这种困难,我们要勇于创新,并从大学法语教学初期就开始注重学生跨文化交际的能力,为学生创造良好的口语学习环境,激发他们的学习兴趣,促进法语教学水平的提高。

参考文献

[1]方仁杰.法语社会语言学[M].长春:吉林人民出版社,2005.

[2]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2011. q98wCUdgFtOcTqz3PnL+mMCVZfvpjGrXQq0xt0X5iMusU75WxSubCDDQ5Glx7AoB



跨境电商背景下经贸法语人才培养策略

马 琪

随着新的经济发展需求,新的商务平台的建立,企业与社会对外语人才有了新的要求。我国国内高校一直致力于研究培养经贸外语类复合人才,但面对新的商务平台、经营模式等现象的出现,经贸外语类人才的素质还难以达到新型经济事务的要求,尤其是小语种经贸类人才更是短缺。

一、经贸法语人才培养对于跨境电商发展的重要性

首先,我国跨境电商发展迅猛,其交易规模呈逐年扩大趋势。2014年跨境电商规模仅为3.8万亿元,2017年几乎翻了一番,为7.3万亿元,到2018年交易规模达8.8万亿元,预计今年将突破10万亿元。跨境电商正在颠覆传统的对外贸易模式,成为中国未来对外经济发展新的增长点。

其次,除了法国之外,全球拥有众多法语国家,随着国家“一带一路”政策的提出和实施,以及中国与法语国家贸易来往的日益密切,经贸法语人才已经成为中国外向型企业不可或缺的资源。中国与法国、比利时、瑞士、加拿大等经济较发达的国家历来经济来往频繁,而随着中国企业对非洲的投资项目不断增多,以及各种援建项目的相继展开,经贸法语人才已经形成了供不应求的状况,而跨境电商对于经贸法语人才的需求更是出现了紧迫性。

最后,在互联网技术飞速发展的今天,经贸法语的作用与以往在实体贸易中所发挥的作用已经发生了很大的变化。在以往的外贸交易中,买卖双方主要是以见面会谈、电话、邮件等方式进行沟通,语言的听、说、读、写、译水平的重要性不言而喻。而如今,跨境电商的沟通方式更加高速、及时,交易进程明显加快,尤其在订单、付款方式、物流等环节减少了以往的传统交易环节中的弊端。那么,在跨境电商的交易中,一个人可能会同时面对来自不同国家的对象,因此相较于传统的外贸交易,对于从业者的综合素质和实际操作技能要求更高。例如,一个人可能同时在互联网上与来自欧洲的法国、美洲的加拿大、非洲的阿尔及利亚三国客户沟通,三个国家虽然都是法语国家,但各个国家的习俗、文化、宗教信仰、经济、政策、法律等方面存在差异,因此要求从业人员熟悉不同国家及地区的人文环境,尊重交易对象的消费习惯,才能成功达成对外贸易的目的。

二、跨境电商背景下经贸法语人才的培养模式

面对跨境电商法语人才能力不足,数量短缺的现象,学校和用人单位应共同努力,才能从根本上解决这一问题。企业向学校提供相应的支持,从而打造有效的培养环境,事实上也减少了企业后期对员工的培训成本。

第一,在教师的授课中,法语国家与地区的文化知识导入是必不可少的,学生只有准确了解来自不同法语区消费者消费习惯、文化特性才能在贸易中发挥应有作用。

第二,在课堂上进行实际演练,利用现有资源,在电子商务的网站上进行操作,例如学生可以在阿里巴巴、亚马逊法国等跨境电商平台上注册,在现实的跨境交易平台上实践学习。同时,将企业引入学校,为学生提供资金、货源、项目、技术支持等。企业派专门的培训人员到学校,培养学生的境外营销推广、客户与订单开发、业务洽谈、外贸订单处理、国际物流应用、外贸业务售后等方面的能力。

第三,增加学生深入企业实习的时间,可以借鉴法国等发达国家“工读交替”的培养模式,在学生完成了前四至五个学期学习,掌握了法语基本的听、说、读、写、译能力之后,深入企业实习。更加深入地了解电商外贸业务的运营模式,培养学生在外贸活动中各个环节的动手能力。另外,学习也可以与电商企业签订合同,在校外企业中建设实习基地,给学生提供更多顶岗实习的机会。以这一策略实现开放式办学,既提高了法语经贸课程的教学水平,也使得电商企业可以更加高效地招聘到所需的人才。

第四,培养和引进具有跨境电商背景的专业教师。高校的法语教师大多是法语专业毕业的硕士或博士,毕业后直接担任教学工作,并无从事电商贸易工作的经验。因此,我们应该完善教师培训机制,增强法语教师培训力度,可以采用在职进修、挂职锻炼等方式或利用假期时间,使教师深入企业学习。然而,有机会进入电商企业工作的教师毕竟占少数,因此教师之间应该展开频繁有效的交流,可以互相分享经验,组建专业团队,有计划有步骤地培养整个专业的双师型教师队伍。

与培训教师相补充的就是引进企业人进学校。学校可以定期邀请企业工作人员为学生做讲座或实战培训,或聘请企业人员在学校做兼职甚至全职教师,直接参与经贸法语教学工作。

五、结语

综上所述,在跨境电商迅猛且对法语专业毕业生有大量需求的背景下,高校的法语专业教学也应顺应社会发展的趋势,改革教学方法,整合教师资源,全面展开与跨境电商企业的合作,提升毕业生综合素养,从而促进我国跨境电子商务的普遍发展。 YZ5KBWzOLWqqAr2qjLwBRKF8DEeESxRpUkCKiP4UHb0j7PpwZGgl99TkJcXKiAED



登录后阅读更多精彩内容
登录
点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开