修辞题考查文章中运用的暗喻(metaphor)、对比(contrast)、类比(comparison/analogy)、夸张(exaggeration/hyperbole)、重复(repetition)、拟人(personification)、低调陈述(understatement)等常见修辞方法,其中词或句子的比喻意义是最常考的修辞,对比、夸张、拟人也出现过,其他的修辞方法真题中暂时尚未出现,但考生也应该有所了解。
► Which of the following words is used literally , not metaphorically ?
► Which of the following figures of speech was used to describe...?
► Which of the following statements contains a metaphor ?
► Which of the following is intended to be a pair of contrast in the passage?
► “Prime candidates”in Para. 10 is used as _______.
考查单词、短语使用了什么修辞手法。
记叙文中采用什么修辞手法来烘托某种氛围或突出强调某一场景,或使用什么修辞手法来描述人物的特征等。
就单词的比喻意义而言,考生在做题时一定要将单词带回到原文,通过上下文仔细推敲,切忌根据自己对文章的理解和平时的记忆妄加揣测;修辞手法比较容易判断,只要考生对这些基本修辞手法有所了解就不难解题了。
下面是英语中常见的修辞手法。
明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是将两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as、like、as if、as though等。如果使用得当,可以把深奥的道理说得通俗、浅显、明白,使人可见、可感、可悟,把复杂的事物描述得更为形象,更为生动。
暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称为“缩减了的明喻(a compressed simile)”。它是根据两个事物间的某些共同特征,用一事物暗示另一事物的比喻方式。本体和喻体之间不用比喻词,只是在暗中打比方,从而更生动、深刻地说明事理,增强语言的表现力。比如2011年真题第四篇中的“Vast flats of green grass, dull-hued spaces of mesquite and cactus, little groups of frame houses, woods of light and tender trees, all were sweeping into the east, sweeping over the horizon, a precipice .”把the horizon暗喻为a precipice。
把事物的某种特征,有意地加以夸大,就叫夸张,即采用“言过其实”的说法,使事物的本质特征更好地呈现出来。英语中,夸张修辞格的应用极为频繁。夸张的功能是突出事物的本质特征,从而给人留下深刻印象,或给人以警示或启迪。比如2019年真题第二篇中的“The editor was, according to the description, a half-bald, long-legged, slouching individual‘so rocking in gait that he walks down both sides of the street at once .’”。
所谓拟人就是把无生命的事物当作有生命的事物来描写,赋予无生命之物感情和动作,或是把动物人格化。比如2016年真题第三篇中的“Finally, states should reduce or eliminate the least useful graduate programs. Journalism (now dubbed‘communications’), business and education are prime candidates .”。
头韵即位置相近的几个单词由于首音相同而形成声音的回旋和谐,这种现象在英语文学作品中比较常见。比如:The trees swayed shyly in the summer breeze.
双关语是英语中一种常见的修辞手法。该修辞格巧妙地利用词的谐音、多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的语言修辞效果,使人读来忍俊不禁。比如:Why is it so wet in England? Because many kings and queens have reigned there.
悖论这个修辞格表现为似乎互相矛盾的词出在同一个句子中,但蕴含着真理或充分的理由。比如奥斯卡·王尔德的名言“Life is much too important to be taken seriously.(生命太重,不必当真。)”就是一个悖论。
类比通过展示两个看似不同的事物的相似之处进行比较,同时根据它们的共性来说明一个更大的问题。类比通过对语言的艺术性使用,为概念提供新的或更深的含义。比如:Don't worry about the future. Or worry, but know that worrying is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum .
委婉是英语中使用很普遍的修辞格,以婉转的表达方式代替直截了当的、让人感觉不舒服的言辞。比如使用a little thin on top代替getting bald。
低调陈述这种修辞格是故意使用有节制的措辞来陈述事实,故意轻描淡写,借低调与弱化的语言来表示强调。比如:Jeb figured that wrestling the grizzly bear would be a tad bit risky, so he went back the way he came.