作于宋神宗元丰四年(1081)春。元丰三年(1080)五月,苏轼由黄州定惠院迁居临皋亭,第二年春作此词。傅幹《注坡词》录此阕调下有“黄州临皋亭作”六字。明·吴讷《唐宋名贤百家词》本《东坡词》、焦竑《苏长公二妙集》本《东坡诗余》、毛晋汲古阁本《东坡词》词题为“春情”。临皋亭,明弘治《黄州府志》卷四:“临皋馆在城南,即古临皋亭。苏轼初谪黄寓居此亭,有诗曰:‘临皋亭中一危坐,三月清明改新火。’后秦桧父官于黄,生桧于亭,改亭为馆。后为临皋驿,今改赤壁巡司。”
照眼: 耀眼。唐·杜甫《酬郭十五受判官》诗:“药里关心诗总废,花枝照眼句还成。”
翠作堆: 叠翠之盛。
岷峨: 四川岷山和峨眉山的并称。
蒲萄涨渌醅: 渌醅(pēi),未经过滤的酒,这里喻指江水之澄澈碧绿。宋·钱易《南部新书》丙集:“太宗破高昌,收马乳蒲桃种于苑,并得酒法,仍自损益之,造酒成绿色,芳香酷烈,味兼醍醐,长安始识其味也。”
阳台: 指黄州附近的山峦。战国·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”
“乱洒”句: 山峦经春雨一番淋洗,仿佛敷粉的女子被打湿的脸庞。
吹回: 风吹雨散。
落照: 夕阳。唐·杜牧《洛阳长句二首》其一诗:“桥横落照虹堪画。”
作于宋神宗熙宁七年(1074)正月。是时,苏轼以杭州通判身份奉命赴常州、润州(今江苏镇江)、苏州、秀州(今浙江嘉兴)等地赈济灾民,正月自杭州赴润州,途经丹阳,写下《行香子》词,追忆往昔与友人陈襄出游时观景题诗的乐趣。
丹阳: 地名,今属江苏省镇江市。
梅雪飘裙: 熙宁六年(1073)初春,苏轼与陈襄同至杭州郊外寻春。苏轼《正月二十一日病后述古邀往城外寻春》诗中有“曲栏幽榭终寒窘,一看郊原浩荡春”句,陈襄和诗有“郊原绿意动游人,湖上晴波见跃鳞。间逐牙旗千骑远,暗惊梅萼万枝新”之句。裙,下裳。这里泛指衣服。
“情何”二句: 何限,无限。消魂,为情所感,十分悲伤。南朝梁·江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”
故人: 指陈述古。
望湖楼: 在杭州西湖旁,为五代吴越王钱宏俶所建。望湖楼、孤山寺、涌金门并在钱塘。苏轼于宋神宗熙宁五年(1072)有《六月二十七日望湖楼醉书》诗云:“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。”
孤山寺: 在杭州西湖里外二湖之间,有孤峰耸立,名为孤山,山上有寺,名孤山寺,南朝陈代所建。唐·白居易《钱塘湖春行》诗:“孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。”
涌金门: 杭州城旧有十门,正西门称涌金门,旧名丰豫门。
“绣罗”二句: 此为作者谦逊之词,词人自比魏野。宋·吴处厚《青箱杂记》卷六:“世传魏野尝从莱公(寇准)游陕府僧舍,各有留题。后复同游,见莱公之诗已用碧纱笼护,而野诗独否,尘昏满壁。时有从行官妓,颇慧黠,即以袂就拂之。野徐曰:‘若得常将红袖拂,也应胜似碧纱笼。’莱公大笑。”
“有湖”三句: 湖,指西湖。江,指钱塘江。陇,指孤山。