作于宋神宗熙宁六年(1073)二月。苏轼三十八岁,在杭州通判任。是年视察富阳、新城、风水洞等地,过严陵濑,返杭归途而作此词。
钓台: 指东汉严子陵垂钓处。在浙江桐庐城西十五公里的富春山麓。见《行香子》(一叶舟轻)“虚老严陵”注释。
攲 (yǐ) : 通“倚”,斜靠着。
簇簇: 簇聚貌。
孤城: 喻指桐庐城。
间离阻: 间,顷刻。离阻,分离,阻隔。
萦损: 愁思郁结萦绕。
襄王: 楚襄王。
梦云雨: 男女欢情。战国·宋玉《高唐赋》:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言。故为立庙,号曰朝云。”
无由: 无从,没有机会。
犹自: 依然,尚然。
倩人: 请托别人。