除日当早归,
官事乃见留。
执笔对之泣,
哀此系中囚:
小人营糇粮 ① ,
堕网 ② 不知羞。
我亦恋薄禄,
因循失归休。
不须论贤愚,
均是为食谋。
谁能暂纵遣?
闵默 ③ 愧前修 ④ 。
①糇(hóu)粮:干粮,这里“糇粮”借指生活必需。②堕网:堕入法网,即犯法。③闵默:亦作悯默,心中有忧说不出来的意思。④前修:先贤。
I should go back early on New Year's Eve,
But my official duty detains me.
Holding my writing brush in hand, I grieve
For I am like these prisoners I see.
They cannot earn an honest livelihood,
And feel no shame at committing a crime.
I won't resign my office which I should,
And get into a rut and lose my time.
Don't ask who is foolish or who is wise.
All of us alike must scheme for a meal.
Who can be carefree from his fall and rise?
Silent before the sage, what shame I feel!
本诗为苏轼初到杭州的除夕夜所作。除夕夜加班审判犯人,理应郁闷难当,但他却出人意料地站在人性的角度来思考问题。这是本诗的闪光之处,也是苏轼品格的耀眼之处。