朝见吴山 ② 横,
暮见吴山纵。
吴山故多态,
转折为君容。
幽人起朱阁,
空洞更无物。
惟有千步冈 ③ ,
东西作帘额。
春来故国归无期,
人言秋悲春更悲。
已泛平湖 ④ 思濯锦 ⑤ ,
更看横翠忆峨眉。
雕栏能得几时好,
不独凭栏人易老。
百年兴废更堪哀,
悬知 ⑥ 草莽化池台。
游人寻我旧游处,
但觅吴山横处来。
①法惠寺:在杭州清波门外,旧名兴庆寺。②吴山:在今杭州市西南。③千步冈:指吴山。④平湖:指西湖。⑤濯(zhuó)锦:指成都锦江。⑥悬知:预先知道。
明 朱之藩 临苏轼像轴 故宫博物院提供
宋 梁楷 东篱高士图轴 台北故宫博物院藏
At dawn I see the hills recumbent lie;
At dusk I see them towering high.
It is true these green hills are full of grace,
Trying to please you by changing their face.
A recluse has built a pavilion here,
With nothing round but solitude far and near
And this ridge with its thousand-pace-high crest
Extending curtain-like from east to west.
Spring comes but brings for me not a home-coming
dream;If autumn is sad, then spring is much sadder still.
On the lake I recall the Brocade-washing Stream;
And of Mount Brows reminds me the recumbent hill.
How long can the carved railings be good to behold?
The man who leans on them will easily grow old.
More lamentable is dynastic rise and fall!
We can foretell briers will grow in this painted hall.
If a rambler looks for the place where have rambled I,
He'll but find the recumbent hills before his eye.
这是首典型的登临诗,分为二层,即登临所见和登临所感。本诗以五言写景,七言抒情,起首四句又杂以民歌体,活泼跳荡,用韵平仄交合,寓以变化。