平时战国今无在,
陌上征夫自不闲。
北客初来试新险,
蜀人从此送残山。
独穿暗月朦胧里,
愁渡奔河苍茫间。
渐入西南风景变:
道旁修竹水潺潺。
①石鼻城:即宝鸡东北 30里的武城镇,相传为诸葛亮所筑。
宋 范宽 溪山行旅图轴 台北故宫博物院藏
宋 郭熙 秋山行旅图轴 台北故宫博物院 藏
Where are the belligerent states of bygone days?
Wayfarers are trudging on their way without cheer.
New-come Northerners on the peril fix their gaze;
The mountaineers part with their last steep mountain
here. Alone, I make my way dimly lit by moonlight;
Saddened, I cross the river shrouded in the haze.
The Southwest land affords a quite different sight:
The ripples whisper with roadside bamboo they graze.
宋治平元年,苏轼与章敦等人游石鼻写此诗。本诗以景作结,寓情于景,含蓄表达出经过艰辛跋涉后超然物外的人生态度。