购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第五节
日语写作时的表达优化

1.通过调换语序凸显文章重点。

在高考中,大部分考生只能机械地按照“主宾谓”的语序造句,文章虽表意明确但结构过分单一。在实际写作过程中,如果宾语或定语(修饰成分)过长,应灵活调换语序,有时还需将主语后置。

(1) わたし にん げん いの よろこ びを もと めて つづ けるのではないかと おも う。

にん げん いの よろこ びを もと めて つづ けるのではないかと わたし おも う。

句子的主干是「私は~と思う」。由于「と」前宾语过长,可将主语后置。这样既能凸显作者思考的内容,也能使句子结构更加紧凑。

(2) すず さんが わたし のずっと さが していた かぎ つけてくれた。

→ずっと さが していた かぎ すず さんが つけてくれた。

句子的主干是「鈴木さんが鍵を見つけてくれた」。由于修饰「鍵」的定语较长,是本句的关键信息,可以将其提前至句首,以示强调。

2.借助接续助词或连词使前后逻辑更加清晰。

从阅卷反馈来看,不少作文的句子连接形式单一,甚至全文都是“流水账”式的叙述。由于句子与句子之间缺乏应有的接续助词或连词等,读起来不仅使人费解,文章也显得晦涩生硬。

(1) なか さんはボールを げた。 わたし はボールを った。

なか さんはボールを げて、 わたし はボールを った。

なか さんはボールを げた。すると、 わたし はボールを った。

原句为两个单句,前后两个动词缺乏关联,导致“田中”与“我”之间的动作衔接不够明显。

→将前句动词调整为「て」形,表示前后两个动作相继发生。此时译为“田中扔出了棒球,然后我击飞了棒球”。

→在前后两句之间插入连词「すると」,表示前项结束后,紧接着发生了后项。此时译为“田中扔出了棒球。紧接着,我击飞了棒球”。

(2)その もん だい はまだ かい けつ されていない。 わたし 今日 きょう なに もできない。

→その もん だい はまだ かい けつ されていないため、 わたし 今日 きょう なに もできない。

→その もん だい はまだ かい けつ されていない。そのため、 わたし 今日 きょう なに もできない。

原句为两个单句,前后之间的逻辑不够明确,容易被判定为表达错误或句子成分缺失。→在前句句末补充接续助词「ため」,表示前项为造成后项的原因(且带有消极语感)。此时译为“因为那个问题还没有得以解决,我今天什么也做不了”。

→在前后两句之间插入连词「そのため」,为句子添加因果逻辑。此时译为“那个问题还没有得以解决。因此,我今天什么也做不了”。

(3) せん せい はとても しん せつ です。 せん せい やさ しい ひと です。

せん せい はとても しん せつ やさ しい ひと です。

せん せい はとても しん せつ です。そして、 やさ しい ひと です。

原句为两个单句,因此前后句对老师的描述不能确定为同一人,逻辑不够清晰。

→将前句句末调整为「て」形。形容词之间使用「て」形连接可表示并列。此时译为“老师是一个非常亲切且温柔的人”。

→在前后两句之间插入连词「そして」,明确表示前后内容为并列关系。此时译为“老师非常地亲切,并且是一个温柔的人”。

3.灵活使用“中顿形”代替意义繁杂的「て」形。

“中顿形”指“Aく/ ANで(あり)/ Nで(あり)/ V-ます(动词的第一连用形)”,可用于连接前后两个小句,表示顺接、因果、并列等关系。在作文中灵活运用“中顿形”来替代「て」形,可使句子连接更加自然,表达更加简洁。

(1) やま たか くて、 かわ なが い。 うみ ひろ くて、 そら たか い。

やま たか く、 かわ なが い。 うみ ひろ く、 そら たか い。

(山高水长,海阔天空。)

(2)この へん しず かです。とても れい だ。

→この へん しず かで(あり)、とても れい だ。

(这一带很安静,也很漂亮。)

(3) ちち 貿 ぼう えき がい しゃ ちょう です。 かれ しゃ こう てき ひと です。

ちち 貿 ぼう えき がい しゃ ちょう で(あり)、 しゃ こう てき ひと です。

(父亲是贸易公司的科长,是一个善于社交的人。)

(4) わたし がく せい です。 わたし せん せい です。

わたし がく せい であり、 せん せい でもあります。

(我是学生,也是老师。)

(5) ねん まつ ちか づいて、いよいよ いそが しくなります。

ねん まつ ちか づき、いよいよ いそが しくなります。

(年末临近,马上将变得忙碌起来。)

(6) 昨日 きのう まち って、 とも だち いっ しょ もの をして、 よる 10 ごろに いえ かえ った。

昨日 きのう まち き、 とも だち いっ しょ もの をして、 よる 10 ごろに いえ かえ った。

(昨天我去了镇上,和朋友一起购物,晚上10点左右回到了家。) mR8xJeg2xt66gyKRxp/TBbMsWcVD5/3RbVwainBJO8xr+Z+zuTD9yuyDE3v8kYm0

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×