囿于篇幅,本文并不奢望能充分解说海德格尔对本真性的讨论。我将简要论及与此讨论有关的一些关键概念(例如das Man[常人]和时间性),而完全不讨论其他一些概念(例如畏、良知和死亡)。我将关注五个激起哲学兴趣的核心特征,海德格尔说这五个特征是本真者具有而非本真者缺乏的。本真者(1)是“负责任的(verantwortlich)” ,(2)“获得了自身性” ,而且(3)是——在某种意义上的——完整的 。因此之故,海德格尔把非本真的生活描述为与此相对的“涣散的”和“无联系的”生活 :“此在之非本真的存在”是“als unganzes”——“不完整的”,或如同斯坦博(Stambaugh)翻译的那样,“断片式的” 。本真者(4)彰显出Entschlossenheit ,这个词自然而然地被译为“决心”。但海德格尔似乎愿意以更加贴近字面的方式将这个词语解释为一种无-封闭性——Ent-schlossenheit [1] ——它为我们指出了(5)本真的人向着“行动的‘具体处境(konkreten Situation)’”而敞开,非本真的人则“只知道‘一般形势(allgemeine Lage)’” 。
[1] 《艺术作品的本源》(“The Origin of the Work of Art”),由霍夫斯塔特(A. Hofs-tadter)翻译, 载于《海德格尔基本著作集》( Basic Writings ),克雷尔(D. F. Krell)编,修订版,纽约:哈珀·柯林斯出版社,1993年,第192页明确道出了这个词源学游戏:“《存在与时间》里说的决心乃是……人……向着存在之敞开……开启。”这两种对 Entschlossenheit [决心]的解释——作为决心和敞开——似乎常常处于张力之中,例如请参见戴维斯(Davis,B.):《海德格尔与意志》( Heidegger and the Will ),埃文斯顿:西北大学出版社, 2007年,以及参见后文谈到的封闭反驳。