陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行①?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤②往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋③动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
【注释】
①何所履行:都履行了什么措施。
②孤:古代王侯的自称。
③周旋:应酬。
【译文】
陈元方十一岁的时候,有一次去拜见袁公。袁公问他:“令尊在太丘县任职时,远近的人都称颂他,他是怎么治理的呢?”元方说:“老父在太丘时,对强者就用恩德来安抚他们,对弱者就用仁爱来抚慰他们,放手让他们安居乐业,时间久了,就更加得到敬重。”袁公说:“我曾经做过邺县县令,正是用的这种办法。不知道是你父亲效仿我呢,还是我效仿你父亲?”元方说:“周公、孔子生在两个不同的时代,他们的礼仪举止,虽然相隔很远,但也如出一辙。周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公。”