购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

庾公不卖的卢马

庾公乘马有的卢①,或语令卖去。庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效②之,不亦达乎?”

【注释】

①的卢:马的额头处有白色斑点。按照当时的迷信说法,此为凶马,它的主人会遭祸。

②效:效仿,学习。

【译文】

庾公驾车的马中有一匹的卢马,有人对他说,让他把马给卖掉。庾公说:“卖它,必定会有人买,那就害了那个买主,怎么可以因为对自己不利就转嫁给别人呢?从前孙叔敖打死两头蛇,以保护后面来的人,这件事是古时候人们乐于称道的。我向他学习,不也是件旷达快乐的事吗?” QjWjWFlqbE4ggbxP7ZHaQKKIDIiGZFTqBZf1pCOkwP5uOtHkaLKVfuIS1l6vk5RU

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×