庾公乘马有的卢①,或语令卖去。庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效②之,不亦达乎?”
【注释】
①的卢:马的额头处有白色斑点。按照当时的迷信说法,此为凶马,它的主人会遭祸。
②效:效仿,学习。
【译文】
庾公驾车的马中有一匹的卢马,有人对他说,让他把马给卖掉。庾公说:“卖它,必定会有人买,那就害了那个买主,怎么可以因为对自己不利就转嫁给别人呢?从前孙叔敖打死两头蛇,以保护后面来的人,这件事是古时候人们乐于称道的。我向他学习,不也是件旷达快乐的事吗?”