购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第12章
“草莓”的冒险

迪戈里把嘴巴闭得紧紧的。他越来越不安了。他希望不管发生什么事,他都不会哭鼻子或做出什么荒唐的事。

“亚当的儿子。”阿斯兰说,“你要弥补你在我美丽的纳尼亚诞生之日对她犯下的错误,你准备好了吗?”

“我不知道我能做什么。”迪戈里说,“你看,女巫逃走了,而且——”

“我问的是,你准备好了吗?”狮子说。

“是的。”迪戈里说。他一瞬间产生一种冲动,想说,“如果你答应帮助我妈妈,我就会尽力帮助你。”但他立刻意识到狮子根本不会让你跟他讨价还价。可是,当他说“是的”时,想到了自己的妈妈,想到了他曾经有过的美好愿望,现在这些愿望都破灭了,他的喉头哽住了,眼睛里涌出了泪水,他脱口说道:

“哦,求求你,求求你了——你可不可以——你能不能给我一些能治好我妈妈的药?”在这之前,他一直看着狮子的大腿和上面的巨爪,现在,绝望之下,他抬头看着狮子的脸。他看到了这一生最令他吃惊的一幕。只见那张黄褐色的脸紧挨着他的脸,而且(奇迹中的奇迹)狮子的眼睛里闪着大颗大颗的泪珠。跟迪戈里的眼泪比起来,它们那么大、那么晶莹剔透,他一时间竟觉得狮子似乎比他自己更为他妈妈感到难过。

“我的孩子,我的孩子。”阿斯兰说,“我知道,悲伤是巨大的。这片土地上只有你和我知道这一点。让我们善待彼此吧。但是我必须考虑到纳尼亚几百年的生活。你带进这个世界的那个女巫,还会再回到纳尼亚来。但现在还不一定。我希望在纳尼亚种下一棵她不敢靠近的树,这棵树会保护纳尼亚多年不受她的侵害。因此,在乌云遮挡太阳之前,这片土地会有一个漫长而灿烂的早晨。你必须给我找到能长出那棵树的种子。”

“好的,先生。”迪戈里说。他不知道该怎么做,但此刻他坚信自己能做到。狮子深深地吸了一口气,把头又低下一些,给了迪戈里一个狮子的吻。迪戈里顿时感到自己又有了力量和勇气。

“亲爱的孩子,”阿斯兰说,“我来告诉你怎么做。你转身往西看,跟我说说你看到了什么。”

“阿斯兰,我看到巍峨的大山,”迪戈里说,“我看到这条河从悬崖上流下,形成一道瀑布。悬崖后面是高高的青山和森林。再过去是一些更高的山脉,看上去一片黑黢黢的。然后,在更远的地方,有堆积在一起的巨大雪山——就像阿尔卑斯山的图画。雪山的后面只有天空。”

“你看得很清楚。”狮子说,“在瀑布倾泻而下的地方,就是纳尼亚国土的尽头。一旦到达悬崖顶上,你就离开了纳尼亚,进入了西部荒原。你必须在那些山脉里穿行,最后找到一片绿色的山谷,山谷里有一个蓝色的湖泊,湖的周围环绕着冰山。在湖的尽头有一座陡峭的青山。青山顶上有一座花园。花园的中央有一棵树。你从那棵树上摘下一个苹果,拿回来交给我。”

“好的,先生。”迪戈里又说。他根本不知道怎样爬上悬崖,在群山峻岭中找到自己的路,但他不想这么说,生怕听上去像是在找借口。不过他说:“阿斯兰,我希望你不是很着急。我这一趟来去不可能很快。”

“亚当的小儿子,你会得到帮助的。”阿斯兰说,然后他转向那匹马。这段时间,马一直静静地站在他们身边,甩着尾巴驱赶苍蝇,歪着脑袋仔细地听他们说话,似乎觉得他们的谈话有点难懂。

“亲爱的,”阿斯兰对马说,“你愿意做一匹带翅膀的马吗?”

多么希望你能看到马的那股兴奋劲儿啊,它抖动着身上的鬃毛,鼻孔张得大大的,用一只后蹄轻轻跺着地面。显然,它非常愿意成为一匹带翅膀的马。但它只是说:

“如果你愿意,阿斯兰——如果你真是这个意思——我不知道为什么偏偏是我——我不是一匹很聪明的马。”

“赐予你一对翅膀。封你为所有飞马的父亲!”阿斯兰用震天动地的声音吼道,“你的名字叫飞羽奇。”

马惊得退后一步,就像以前拉马车的苦日子里受到惊吓那样。然后它咆哮起来,拼命伸长脖子,似乎有苍蝇在咬它的肩膀,它想抓住它们。接着,就如同那些动物从地底下钻出来一样,一对翅膀从飞羽奇的肩膀上钻了出来,不断地伸展,越长越大,比老鹰的翅膀、天鹅的翅膀、教堂窗户上天使的翅膀还要大。棕红色和紫铜色的羽毛闪闪发光。马用力展开翅膀,一下子飞到了空中。

在阿斯兰和迪戈里头顶上二十英尺的地方,马喷着鼻息,发出嘶鸣,欢腾跳跃。它绕着他们转了一圈,然后四蹄同时着地,看上去既笨拙又惊讶,但是高兴得心花怒放。

“好不好,飞羽奇?”阿斯兰问。

“非常好,阿斯兰。”飞羽奇说。

“你愿意驮着亚当的这个小儿子,到我说的那片高山峡谷去吗?”

“什么?现在?马上?”草莓——现在我们要叫它飞羽奇了——说道,“好啊!上来吧,小家伙,我以前驮过你这样的小家伙。那是很久很久以前,那时候有绿色的田野,还有糖。”

“夏娃的两个女儿在窃窃私语什么呢?”阿斯兰说着,突然转向波丽和马车夫的妻子,她们其实是在互相倾谈呢。

“如果你愿意的话,先生,”海伦王后(这是马车夫的妻子耐莉现在的名字)说,“如果不麻烦的话,我想小女孩也愿意一起去。”

“飞羽奇对此是什么意见?”狮子问。

“哦,我不介意驮两个,他们都是小家伙。”飞羽奇说,“但愿大象不会也想一起来。”

大象并没有这样的想法,于是,纳尼亚的新晋国王把两个孩子扶上了马背。具体是这样的:他猛力地把迪戈里托了上去,然后轻轻地、文雅地把波丽放在马背上,就好像她是一个瓷娃娃,一碰就会碎似的。“好了,草莓——哦,我应该叫你飞羽奇。这可真别扭。”

“别飞得太高。”阿斯兰说,“不要试图飞越那些巍峨的冰山。注意寻找山谷和绿色的地方,从它们上面飞过。总是会有出路的。好了,带着我的祝福出发吧。”

“哦,飞羽奇!”迪戈里说着,俯下身拍了拍马光滑的脖子,“这太有趣了。波丽,抓紧我。”

一眨眼间,田野就在他们身下消失了。飞羽奇像一只特别大的鸽子,在空中盘旋了一两圈后,开始了漫长的向西飞行。波丽往下看去,国王和王后几乎看不见了,就连阿斯兰也只是绿色草地上一个黄灿灿的小点。不久,风吹拂着他们的脸,飞羽奇的翅膀持续地扇动着。

整个纳尼亚在他们的下面一览无余,草坪、岩石、石楠丛和各种各样的树木,把大地点缀得五彩缤纷,河流像一条银色的丝带在其间蜿蜒流淌。在他们的右边,已经看见了北部那些低矮山丘的山顶,山丘之外是一片开阔的沼泽地,它缓缓地倾斜向上,一直延伸到地平线。左边的山脉要雄伟得多,但在陡峭的松林之间偶尔会有一道缝隙,可以瞥见远处南方的土地,看上去蓝莹莹的,十分遥远。

“那里就是阿钦兰。”波丽说。

“是的,但你往前看!”迪戈里说。

此刻,他们面前耸立着一道巨大的悬崖峭壁,阳光在大瀑布上跳跃,几乎晃花了他们的眼睛。瀑布旁的那条大河轰鸣着,从它的源头西边的高地奔腾而下,波光闪烁地流入纳尼亚。他们已经飞得很高了,瀑布的轰鸣声在他们耳边只是一种细碎的小声音,但这个高度还不足以飞越悬崖顶。

“在这里必须迂回前进。”飞羽奇说,“你们坐稳了。”

它开始左右来回地飞,每一个转弯都飞得更高。空气越来越寒冷,他们听到下面很远的地方有老鹰在叫。

“喂,回头!看后面。”波丽说。

他们看到后面是纳尼亚的整个山谷,一直延伸到东方地平线的前面,那里能隐约看见大海。现在他们飞得真高啊,可以看到西北部的沼泽地之外出现了锯齿状的小山峰,还有远处南方的那些平原,看上去像沙漠一样。

“真希望有人能告诉我们这些都是什么地方。”迪戈里说。

“我想,它们还不是什么地方。”波丽说,“我的意思是,那里还没有人,也没有任何事情发生。这个世界是今天刚开始的。”

“没错,但是会有人去那里的。”迪戈里说,“然后那里就有了历史,你知道。”

“啊,它们现在还没有历史,真是太好了。”波丽说,“这样就没有人被逼着去学习历史了。战争、日期,所有那些烦人的知识。”

此刻他们已经飞过了悬崖顶,几分钟后,纳尼亚的谷地就被甩在后面看不见了。他们仍然沿着河流的路线,正在飞越一片蛮荒之地,那里满是陡峭的山丘和黑黢黢的森林。前面,真正的大山隐隐约约地出现了。但现在阳光直射着旅行者的眼睛,他们看不清那个方向的情形。太阳越沉越低,西边的天空如同一个巨大的熔炉,里面满是熔化的金子。最后,太阳终于落在了一座险峻的山峰后面。在耀眼的光线下,那座山峰显得突兀而陡峭,像是从硬纸板上剪下来的一样。

“这里一点也不暖和。”波丽说。

“我的翅膀也开始疼了。”飞羽奇说,“根本看不见阿斯兰说的那个有湖泊的山谷。我们下去找个像样的地方过夜好吗?今晚是不可能飞到那个地方了。”

“好的,而且也该吃晚饭了吧?”迪戈里说。

于是,飞羽奇越飞越低。当他们靠近地面,在山间穿行时,空气变得温暖了。他们飞了这么长时间,耳边只有飞羽奇翅膀扇动的声音,此刻又听到那些亲切、朴实的响声——河水在石头河床上潺潺流过,树木在微风中沙沙摇曳,多么令人欣慰啊。扑面而来的是被太阳晒过的泥土、青草和鲜花的那股温暖而清香的气息。最后,飞羽奇降落在地上。迪戈里翻身下马,把波丽扶了下来。两人都很高兴能伸展一下僵硬的腿脚。

他们降落的这片山谷位于群山的中心,周围是高耸的雪山,其中一座雪山在夕阳的映照下呈玫瑰红色。

“我饿了。”迪戈里说。

“好,尽情地吃吧。”飞羽奇说着就吃了一大口青草。然后它抬起头来,一边咀嚼着——草尖像胡须一样从嘴巴两边伸出来,一边说道,“来吧,你们两个。别害羞。够我们几个吃的。”

“可是我们不能吃草。”迪戈里说。

“嗯,嗯。”飞羽奇嘴里塞得满满的说道,“那么——嗯——我就不知道你们怎么办了。草也很好吃啊。”

波丽和迪戈里郁闷地大眼瞪小眼。

“嗯,我想可能会有人安排我们吃饭。”迪戈里说。

“如果你跟阿斯兰提出来,我相信他会安排的。”飞羽奇说。

“我不问,他就不知道吗?”波丽说。

“我相信他是知道的。”马说(嘴里仍然塞满了青草),“但是我有一种感觉,他愿意别人问他。”

“那我们到底怎么办呢?”迪戈里问。

“这我肯定不知道啊。”飞羽奇说,“除非你们吃点草试试。说不定你们还蛮喜欢吃草的呢。”

“哦,别说傻话了。”波丽跺着脚说,“人当然不能吃草,就像你不能吃羊排一样。”

“看在上帝的分儿上,不要提起排骨之类的东西。”迪戈里说,“那只会让肚子饿得更厉害。”

迪戈里说,波丽最好靠戒指回去一趟,在家里吃点东西。他自己不能回去,因为他答应了阿斯兰直接去执行任务的,如果他出现在家里,肯定会发生什么事情使他难以回来。但波丽说她不会离开他的,迪戈里说她很讲义气。

“对了,”波丽说,“那袋太妃糖还剩一些在我的口袋里呢。总比什么也没有强啊。”

“强太多了,”迪戈里说,“可是把手伸进口袋时要小心,千万别碰到戒指。”

这是一项很难办、很棘手的事情,但最后总算完成了。当那个小纸袋终于被拿出来的时候,已经变得软软的、黏糊糊的了,所以,他们与其说是把太妃糖从纸袋里拿出来,还不如说是把纸袋从太妃糖上撕掉。有些成年人(你知道他们对这种事有多挑剔)宁愿饿肚子也不肯吃这些糖。太妃糖一共有九颗。迪戈里想到一个好主意,每人吃四颗,把第九颗种在地里。因为——他说——“既然灯柱上的那根铁棒能变成一根小灯柱,为什么这颗糖不能长成一棵太妃糖树呢?”于是他们在草地上挖了个小洞,把那颗太妃糖埋了进去。然后他们吃掉了另外几颗糖,并尽量让它们融化得慢一点。他们忍不住把一些纸也吃了下去,尽管如此,这一餐还是少得可怜。

飞羽奇吃完它那顿丰盛的晚餐后,躺了下来。两个孩子走过去,一边一个挨着它坐下,靠在它暖乎乎的身体上,它展开翅膀盖在两个孩子身上,使他们都感到很温暖。当这个新世界里那些年轻而明亮的星星开始眨巴眼睛时,他们聊起了各种事情:迪戈里心心念念地想给妈妈弄到神药,结果却被派出来执行任务。他们你一言我一语地说着要找的那些地方的标志——蓝色的湖泊,顶上有一座花园的山丘。渐渐地,他们困了,谈话的速度慢了下来,波丽却突然惊醒,腾地坐起来说道:“嘘!”

大家都竖起耳朵听着。

“也许只是风吹过树林。”过了一会儿迪戈里说。

“我没这么肯定。”飞羽奇说,“而且——等等!它又出现了。阿斯兰在上,果然有东西。”

马摇摇晃晃地从地上站起来,伴随着巨大的响声,两个孩子已经站好了。飞羽奇跑过来跑过去,用鼻子嗅着,嘴里发出嘶鸣。两个孩子踮着脚走到这里,走到那里,查看每一丛灌木和每一棵树的后面。他们总觉得好像看见了什么东西,有一次波丽非常肯定地说,她看见一个高高的黑影迅速地向西飘去。但是他们什么也没抓到,最后,飞羽奇又躺了下来,两个孩子重新偎依在(如果可以这么说)它的翅膀下面。很快他们就睡着了。飞羽奇又醒了很长时间,它的耳朵在黑暗中来回移动,有时候皮肤微微抽搐一下,似乎有一只苍蝇落在了身上,但最后它也睡着了。 ndaNJwfa4np2hbCDNuurSIr2BGQSfT4TXte8ZmToFHu8qr/SiHCzPB6izAtHem+v

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×