购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

二、邀请信

音 频

Directions: Write an email to invite a famous professor to give a lecture to the students who love English in your university.

(一)预测范文

Dear Professor Alexander,

On behalf of all the students at my university who share a love for the English language, I cordially invite you to give a lecture at Beijing Foreign Studies University .

As you are one of the leading experts in the English language study all over the world, I believe that the students will not only be able to learn a lot from you, but to be inspired greatly by you as well. We are hoping that you will be available for a lecture on our campus on January 4, at 10:00 am. There will be 45 minutes allocated for your lecture and 15 minutes for a question and answer session.

If you are interested in coming to our university for the lecture, you can email me at the address below. We are looking forward to your reply.

Yours sincerely,
Li Ming

(二)参考译文

尊敬的亚历山大教授:

我谨代表本校全体热爱英语的学生们,诚挚地邀请您到北京外国语大学做一次演讲。

由于您是全球英语语言研究方面的杰出专家,我相信学生们不仅能从您身上学到很多知识,而且也能够获得很大的启发。我们期望您能在1月4日上午10点抽出时间来我们学校做演讲。演讲时间共计45分钟,还有15分钟的问答环节。

如果您对来我校演讲感兴趣,可以通过以下的地址和我进行邮件联系。盼复。

您真诚的,
李明

(三)亮点词汇

on behalf of 代表

language 语言

cordially 诚挚地

invite 邀请

lecture 讲座,演讲

leading 主要的,一流的

expert 专家

inspire 启发,鼓舞

be available for 有空……

campus 校园

allocate 分配

question and answer session 问答环节

address地址

reply 回复

(四)“道长”点评

邀请信主要是邀请某人参加宴会、午餐、晚餐、聚会、舞会、婚礼等活动的信件。邀请信又可以分为两类:正式邀请,即请柬;非正式邀请,即一般邀请信。邀请信的信息务必具体、明确、完整,写明场合、地点及具体时间,尽量不留下任何令对方捉摸不定的疑问。

(五)经典句型

① I am pleased to invite you to participate in an activity to be held from January 4 to 7 in Beijing. 我很高兴邀请您参加1月4日到7日在北京举办的一场活动。

② It is my pleasure to extend an invitation to you to take part in an evening party for the purpose of celebrating my birthday. 我很荣幸邀请您来参加我的生日晚会。

③ I hope that you don’t have any plan for Sunday, as I would like to invite you to spend it with us at my home. 希望您周日没有什么安排,因为我想邀请您到我家和我们一起度过。

全文默写

Zqdpu0QHSl34O4PK856EAeTaLmexN5TUcx8hDoVj90jVSst2kW5KqmrPIN/hUjyJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×