购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

王维

作者介绍

王维(701—761),字摩诘,太原祁(今山西省祁县)人,后其父迁家于蒲州(今山西省永济市),遂为河东人。开元九年(721)进士擢第。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,遣人将他送至洛阳,迫授伪职。后禄山张宴于长安凝碧池,召集了当时的梨园子弟,王维闻而悲之,作了一首“万户伤心生野烟”的诗。及乱平,朝廷对受伪职的人以六等定罪。王维因曾作此诗,其弟王缙又请求削自己官职以赎兄罪,故得特赦,责授太子中允,后转尚书右丞,世称王右丞。

王维早期很感佩贤相张九龄,政治上也有抱负。后来张九龄被李林甫排挤,正直敢言之士受到打击,他也为此沮丧。四十岁后就隐居蓝田辋川。妻亡无子,孑然一身。他本信佛教,晚年更不吃荤腥,不衣文彩,过着“万事不关心”的生活,成为隐士加居士的人物。安史之乱后,政局的大动荡,人民的大痛苦,在他诗篇里就很少反映。

他在十五岁就开始作诗,名篇如《洛阳女儿行》《九月九日忆山东兄弟》,就是十六岁、十七岁时作的。但真正能代表其作品特色的,却是晚年的山水诗,寻常的一点云彩、一片竹林、一道溪流,在他笔下都有鲜明的个性,在当时的诗坛开拓了自己的艺术天地,形成了一种流派。

除了诗,他还擅长书画,精通音乐,这和他的山水诗有互相参通之处,因为它们的对象都是自然界。善于捕捉印象,是这位自然界猎手的一大本领。但传世的《画学秘诀》,赵殿成以为系后人托王维名之作。

送綦毋潜落第还乡 [1]

圣代无隐者 [2] ,英灵尽来归 [3]
遂令东山客,不得顾采薇 [4]
既至金门远 [5] ,孰云吾道非 [6]
江淮度寒食,京洛缝春衣 [7]
置酒长安道 [8] ,同心与我违 [9]
行当浮桂棹 [10] ,未几拂荆扉 [11]
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用 [12] ,勿谓知音稀 [13]

注释

[1]綦毋潜,参见本卷“作者介绍”。落第,应试未中。还乡,《唐才子传》说綦毋潜是荆南人。王维另有《送綦毋校书弃官还江东》诗。

[2]圣代,当代的美称。

[3]英灵,犹英才。

[4]“遂令”两句,意谓隐士们皆不再隐居了。东山客,东晋谢安曾隐居过会稽东山。采薇,指殷末伯夷、叔齐采薇西山事,也是指隐居。

[5]“既至”句,意谓已到长安却没有考中。金门,即金马门,汉代宫门名。汉代对征召来的优异之士皆令待诏金马门。远,指不能进入金马门,即落第。

[6]吾道非,《史记·孔子世家》记孔子困于陈蔡时,曾对子贡说:“吾道非耶,吾何为于此?”子贡说:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。”此句是对綦毋潜的安慰。

[7]“江淮”两句,指綦毋潜渡江淮时正当寒食节,后因落第而留滞京洛,自缝春衣。寒食,节令名,清明前一天或两天。相传为纪念春秋时晋人介之推之自焚死,这一天就不再举火,故称。实是附会。京洛,指洛阳。

[8]长安,今陕西省西安市。

[9]同心,犹知己。违,分离。意谓心虽同而行踪却相违。

[10]行当,将要。桂棹(zhào),船之美称。棹,船桨,也指船。《楚辞·九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻。”

[11]“未几”句,意谓不久就可回到家园。

[12]“吾谋”句,指文章未被主考官采用。《左传·文公十三年》记秦人绕朝曾说:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”

[13]知音,相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,伯牙乃许为知音。

评析

这首诗是对落第人的反复劝慰,曲为之譬,实是解嘲。这类诗也确实不容易写得好。

蘅塘退士选这类诗,也许有这样用意:让落第的士子们读读,多少可以得到些安慰,并使他们仍然颂念“圣代”,不非“吾道”,如沈德潜所谓“反复曲折,使落第人绝无怨尤”。也说明编选一个普及性选本,就得照顾到各方面的读者对象。当然,在唐人慰下第者的诗中,王维这一首写得算是较有感情的,以它来“聊备一格”,也是经过了缜密的选择的。

辑评

“带”字画意,“当”字天然(“远树”二句下)。(《王孟诗评》)

一幅暮村送别图。(《唐贤三昧集笺注》)

送别

下马饮君酒 [1] ,问君何所之 [2]
君言不得意,归卧南山陲 [3]
但去莫复问,白云无尽时 [4]

注释

[1]饮(yìn)君酒,请君饮酒。饮,使动词,使喝。

[2]之,往。

[3]南山,终南山。陲,边。

[4]“但去”两句,沈德潜云:“白云无尽,足以自乐,勿言不得意也。”但,只。

评析

旧注疑是送孟浩然归南山之作。则南山应指襄阳南岘山。若无末两句,诗即毫无意味。

辑评

感慨寄托,尽此十字,蕴藉不觉。深味之,知右丞非一意清寂,无心用世之人。(《唐诗归》)

语似平淡,却有无限感慨,藏而不露。(《唐诗援》)

此种断以不说尽为妙。结得有多少妙味。(《唐贤三昧集笺注》)

青溪 [1]

言入黄花川 [2] ,每逐青溪水 [3]
随山将万转,趣途无百里 [4]
声喧乱石中 [5] ,色静深松里 [6]
漾漾泛菱荇 [7] ,澄澄映葭苇 [8]
我心素已闲,清川澹如此 [9]
请留盘石上 [10] ,垂钓将已矣 [11]

注释

[1]青溪,在今陕西省勉县东。

[2]言,发语词,无义。黄花川,在今陕西省凤县东北。

[3]逐,循、沿。

[4]“随山”两句,意谓自黄花川到青溪,途程虽不到百里,山路却千回万转。趣,同“趋”。

[5]声,溪声。

[6]色,山色。

[7]漾漾,水波动荡貌。菱荇,皆指水草。

[8]葭苇,芦苇。

[9]澹,安静貌。

[10]盘石,大石头。

[11]将已矣,将以此终其身。有感叹意。

评析

“我心素已闲”两句,是心境也是诗境,即以清川的淡泊来印证自己的素愿。

辑评

钟云:亦是真境(“随山”二句下)。谭云:“喧”“静”俱极深妙(“声喧”二句下)。“如此”字奇(“清川”句下)。(《唐诗归》)

渭川田家 [1]

斜阳照墟落 [2] ,穷巷牛羊归 [3]
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀 [4] ,蚕眠桑叶稀 [5]
田夫荷锄至 [6] ,相见语依依。
即此羡闲逸 [7] ,怅然吟《式微》 [8]

注释

[1]渭川,渭水。

[2]墟落,村庄。

[3]穷巷,深巷。

[4]雉,野鸡。雊(gòu),雉鸣曰“雊”。秀,麦子吐华曰“秀”。

[5]蚕眠,蚕蜕皮时,不食不动,如睡眠状,故曰“蚕眠”。

[6]荷,负。

[7]“即此”句,就是这些情景也觉得闲散之可羡慕了。

[8]《诗经·邶风·式微》中有“式微式微,胡不归”语,这里表示自己有归隐之意。

评析

这些初夏景色其实都极平常,作者也是随手写来,然而诗意盎然。诗中的野老想念牧童,田夫荷锄相见,纯系白描,不事雕绘,读来故也分外亲切。

辑评

唐(汝询)云:右丞妙于田家,此是其得意作。(《汇编唐诗十集》)

王世贞曰:田家本色,无一字淆杂,陶诗后少见。(《唐诗选脉会通评林》)

西施咏 [1]

艳色天下重,西施宁久微 [2]
朝为越溪女 [3] ,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众 [4] ,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉 [5] ,不自着罗衣 [6]
君宠益娇态,君怜无是非 [7]
当时浣纱伴,莫得同车归 [8]
持谢邻家子 [9] ,效颦安可希 [10]

注释

[1]西施,即西子。相传是春秋时越国美女,本苎萝山下卖柴人家女儿。后为越王勾践所得,献与吴王夫差,颇受宠爱,最后吴国就为越国所灭。传说如此,实则吴之灭亡另有原因。

[2]“艳色”两句,意谓西施既有此艳色,又怎会永远微贱下去?宁,岂。

[3]越溪,指若耶溪,在今浙江省绍兴市东南,传为西施浣纱处。一说在苎萝山下,苎萝山又有在诸暨、在萧山二说。

[4]岂殊众,难道与众不同。

[5]傅,同“敷”,抹。

[6]罗,丝织品。

[7]怜,爱怜。

[8]“当时”两句,因为西施已选到吴国去了,所以就不会再和当时浣纱的女伴同车而归了。唐汝询在《唐诗解》中则以为:“惟恐同列之侔己,畴肯载浣纱之伴与同归乎?”

[9]持谢,奉告。邻家子,指传说中的东施,西施的东邻。

[10]“效颦”句,相传西施因病捧心而颦,当地的丑女见而美之,归亦捧心而颦,结果大家都避开丑女。见《庄子·天运》。意思是说,没有西施那样的美貌,单是效颦只能令人讨厌。颦,皱眉。安可希,怎能期望别人的赏识。

评析

这诗借西施的故事,感慨世情之无常。“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,实是一些借机缘而骤贵的幸运儿的写照,而他们受到厚宠的这一事实本身,就足以说明君主无是非之明,沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。”

辑评

语有讽味,似浅似深(“贱日”二句下)。(《王孟诗评》) oe7IsnkXLmqXr69kr3b+Nl2iNpToyuJsqFxzW6pj8n+nA/H9bwDDPnAW7Y9TT/cy

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×