科学技术名词在学术交流中具有极为重要的作用,这已成为海峡两岸学者的共识。随着海峡两岸学术交流的不断加强,两岸科技名词由于翻译定名的不同带来的不便也日益突显。为此,在全国科学技术名词审定委员会和中国台湾李国鼎科技发展基金会的组织和推动下,海峡两岸分别邀请有关专家组成“海峡两岸遗传学名词工作委员会”,开展海峡两岸遗传学名词的对照工作。
2006 年,该工作委员会以全国科学技术名词审定委员会审定公布的《遗传学名词》为蓝本开展工作。2006 年底,中国台湾专家参考有关资料整理出了《海峡两岸遗传学名词》对照初稿。
2007 年 1 月,在中国台湾台北召开了“海峡两岸遗传学名词研讨会”。本着尊重习惯、择优选择、取长补短、求同存异的原则,着重对两岸不一致的名词进行了讨论,使得一些名词得到了统一,对部分约定俗成的名词暂时各自保留。尔后,全国科学技术名词审定委员会和中国遗传学会于 2009 年 5 月和 12 月又共同组织召开了两次大陆专家工作委员会讨论会,对大陆名词部分进行审定。同时又邀请中国台湾学者曹顺成、王娟婵和周姽源等对中国台湾名词部分进行了审核。
2009 年 12 月底,经过两岸专家进一步核对、增删,对含义不清的名词进行了修改处理,《海峡两岸遗传学名词》终于定稿,并于2010 年由科学出版社出版。本书是由海峡两岸遗传学专家会审的海峡两岸遗传学名词对照本,是在全国科学技术名词审定委员会公布名词的基础上加以增补修订而成。内容包括总论,经典遗传学,分子遗传学,细胞遗传学,发育遗传学,群体、数量遗传学,进化遗传学,基因组学等,共收词约 5000 条。
通过对遗传学名词的对照研讨,两岸专家认识到,名词对照统一工作是一项长期而细致的工作,应该长期地进行下去。这项工作对海峡两岸的学术交流和知识传播都会起到积极的促进作用和支撑作用。特别是随着遗传学的迅速发展,新的名词会不断涌现,今后两岸专家应加强交流和沟通,共同对本学科领域的新名词进行命名,既能使拟定的中文名更合理科学,又免去了以后的许多不便。