购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

长宁公主东庄侍宴
李峤

别业临青甸,鸣銮降紫霄。

长筵鹓鹭集,仙管凤凰调。

树接南山近,烟含北渚遥。

承恩咸已醉,恋赏未还镳。

Attending a Banquet at Princess Ch’ang-ning’s Eastern Estate by Li Chiao

Her country estate overlooks a blue domain,

Carriages come ringing out of a purple sky.

Mandarins and egrets flock to an endless feast,

Phoenixes perform celestial flute pavanes.

Tree-covered mountains rise to the south,

Mist-shrouded marshes stretch to the north.

Everyone is drunk from drinking in such favor,

Their philanthropic majesties put off their departure.

李峤(约645-约714年),曾任三朝宰相,但在712年唐玄宗即位后,因为之前密谋干涉朝政而被贬庐州别驾。虽然他的诗作备受推崇,但应诏所写的诗都十分粗浅,这首诗亦是如此。编入诗集的原因可能是编者想提供一个应制诗的实例。李峤的这首诗记录了唐中宗探访女儿长宁公主位于长安东部的庄园时的场景,诗文中充满了比喻:青色象征东方,甸是绿色的郊野,紫色象征皇帝,鹓鹭代表陪同的大臣和随从,凤凰代表驸马和公主,南山指的是长安城南的终南山,北渚指的是长安城北的渭水。 cyoeURFQcRlPAH0ZYyfmE+94Oy5r4uFuOWkTa6hFl4f2cWpCoXTQ9upv8003bgIW

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×