购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

宫中题
李昂

辇路生秋草,上林花满枝。

凭高何限意,无复侍臣知。

Written in the Palace by Li Ang

The Shanglin Woods are in bloom,

But autumn weeds hide the royal path.

My ministers no longer know,

How wide is the view from on high.

李昂(809-840年),即唐文宗,827-840年在位。公元835年秋,他试图铲除宦官势力,但以失败告终。他被宦官软禁在宫中,几年后郁郁而终。虽贵为皇帝,但他是一个生活简朴、爱好诗歌和美酒的人。这首诗写于“甘露之变”失败后,他在宫墙上的看台眺望,思考着自己的困境。上林苑在皇宫的西面,占地千亩,以雪白的梨花而闻名。皇宫中的道路杂草丛生,提醒他自去年秋天“甘露之变”试图铲除宦官失败后,自己被软禁的困境。文宗用隐晦的语言在表达一种感受:唯有天子才能胸怀天下,即使遭到软禁,壮志丝毫不减。而宦官以及那些官吏,心中只有一己之私。 KmEkH1PmYeq75bEiteoo4xZBNKr5+Drs45Ohps9dcrHNZlWtYub/KgQfU3PaIjoZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×