避贤初罢相,乐圣且衔杯。
为问门前客,今朝几个来。
Yielding my post to the able,
Enjoying the sage in a cup.
I asked a guest who came in the past,
How many will visit today.
李适之(694-747年),是唐代王室成员,官至左丞相。他和李白、贺知章一样,以钟情于诗歌和美酒而闻名。早在三国时期,古人就将未过滤的酒称为“贤”,将过滤的酒称为“圣”。因此,李适之在诗中第一句提到了“避贤、乐圣”,用委婉曲折的写法暗示着自己已经被一个能力不如他的人取代了,但他依旧以自己的美德来自我安慰。尽管他有着极高的地位和威望,但受到臭名昭著的丞相李林甫的排挤,最终于746年被迫辞官。第二年,他被派往外省,后来自尽。这首诗是在他罢相之后,离京之前的那段时间写的。在这短暂的时间里,他担任了太子的导师,而曾经高朋满座的宅邸变得门可罗雀,没人愿与这个来日不多的人交往了。