购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

长干曲
崔颢

君家何处住,妾住在横塘。

停船暂借问,或恐是同乡。

Ballad of Changkan by Ts’ui Hao

Where are you from good sir,

This maid is from Hengtang.

I ask while our boats are moored,

Perhaps we’re from the same place.

崔颢(?-754年),汴州(今河南开封)人,年少时就是誉满长安的诗人。他早期的诗歌多写闺情,放浪形骸,诗歌创作不墨守成规,深受李白景仰。横塘是秦淮河注入长江前的十里长堤,吏民杂居之所称为长干。这首诗描写的是船家男女初次见面时,船家姑娘问话的场景。至今江南的船民还保持着独特的风俗和方言。本诗是崔颢所作的四首《长干曲》的第一首。在第二首中,崔颢写出了男孩的回答:“家临九江水,去来九江侧。同是长干人,生小不相识。”长干曲的特色是对少男少女情感交流的生动描绘,唐代其他诗人也写过《长干曲》。 B+j/Vs+jzOC4A1R9LJWOb7VSH1Sd9qPw7k/YhJ4CJOz1XhF3uWqxtUaQyisBxa/b

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×