购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

送朱大入秦
孟浩然

游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

Seeing Off Chu Ta Leaving for Ch’in by Meng Hao-ran

For a traveler bound for Wuling,

A first-rate sword is worth a ton of gold.

I remove it in parting and give it to you,

A lifelong piece of my heart.

这首诗是孟浩然赠与即将启程去长安的朋友朱大的。长安是古时汉朝的都城,五陵指长安西北的五座皇陵。许多富豪在此居住,于是五陵就成了皇室及权贵的象征。五陵的达官贵族们都将佩剑视为身世显赫的饰物,但孟浩然送给朋友的剑有特别的意义,因为它能刺穿虚伪,表露真诚。文中引用了公元前五世纪伍子胥送剑的典故:伍子胥过江时将自己的宝剑赠予有救命之恩的渔夫,说“剑上刻有北斗七星,价值连城”,渔夫却坚辞不受,以表真诚。同时本诗的背景也让人想到《延陵许剑》:季子出访途中,拜访了他的朋友徐君,季子看出徐君欣赏自己的宝剑,但因为还没完成出使上国的任务,便没有把剑送给徐君。等到完成任务后回到徐国,徐君已经去世,于是季子解下宝剑,挂在了徐君墓前的树上。 0p9xmzutr+OjWRbFu07MShfcp9rNY2Ek4UbTpVCWBAwuF5RhiqnfMEWHiNhpWBC7

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×