我们改正了我们对克劳塞维茨文本的翻译中的某些错误,并已试图除去几个不当之处。然而一如既往,我们认为这项工作要求有这样的译者:既深切尊敬作者,又愿在每逢过分契合原文便将导致牵强附会之际去寻求等义的译法。
在导论内,“《战争论》的起源”一文有小修改,“克劳塞维茨的影响”一文则被添加了两段,论述对克劳塞维茨的马克思主义解说。对我们原初译版的唯一其他改动是纳入了一部索引,它由罗莎莉·韦斯特夫人编纂,仿照韦尔纳·哈尔韦格教授的《战争论》1952、1972和1980年德文版内的索引样式。
迈克尔·霍华德(牛津大学)
彼得·帕雷特(斯坦福大学)