购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

42.三家者以雍彻

3.2三家者以 彻,子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

【译文】

三大家族举办祭祖典礼,撤下祭品时,唱《雍》诗礼赞。孔子说:“诗中唱道:‘各国公侯,都来助祭,天子主祭,神采奕奕。’这种规格的礼仪,怎么会出现在三家诸侯祭祀的大堂上?”

【注释】

三家:鲁国当政的三大家族,即孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。因都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。

彻:同“撤”。

相维辟公,天子穆穆:《诗经·周颂·雍》诗中的两句。相:傧相,助祭;维:同“围”,围绕;辟公:诸侯;穆穆:形容仪容端庄,沉静而华美。

奚取于三家之堂:三家诸侯怎么能够采取天子祭祀的规制。奚:何;取:用。 u7pipJcs27jNozUgAUFX7ayfMwQRLXtG3cPzuZeAbm0oHhAErJ2O0QtpdJATcRtN

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×