购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一 东(其二)

河对汉,绿对红。雨伯对雷公 [1]

烟楼 [2] 对雪洞,月殿对天宫。

云叇 [3] ,日曈曚 [4]

蜡屐 [5] 对渔篷。

天星 [6] 似箭,吐魄月 [7] 如弓。

驿旅客逢梅子雨 [8] ,池亭人挹 [9] [10] 风。

茅店村前,皓月坠林鸡唱韵;

板桥路上,青霜锁道马行踪 [11]

接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。

——宋·杨万里《晓出净慈寺送林子方》

译文

黄河与长江相对,绿色与红色相对。

雨神与雷神相对。

高耸入云的楼与被雪封住的山洞相对,嫦娥所居的月宫与天神的宫殿相对。

云彩遮住太阳的样子与太阳将出天色微明的样子相对。

涂过蜡的木屐与有挡篷的渔船相对。

流星像箭一样划过天际,月初的月亮像弯弓一样。

信使传递文书的路上遇到了梅雨,在池塘边采撷荷花的人遇到了风。

茅店村前,一轮明月已经在林边落下,雄鸡开始啼鸣报晓;

板桥路上,秋霜封住了道路,有人策马经过,留下了马蹄的印迹。

注释

[1]雨伯、雷公:传说中掌管雷雨的神。

[2]烟楼:高耸入云的楼。

[3]叆叇:形容云遮住太阳的样子。

[4]曈曚:太阳将出,天有一点亮光的样子。

[5]蜡屐:涂了蜡的木屐。屐,古人穿的鞋底有齿的木鞋。

[6]过天星:流星。

[7]吐魄月:新月。

[8]梅子雨:即梅雨,东亚地区每年6、7月份出现的持续阴天多雨的气候现象。

[9]挹:舀,汲取。

[10]藕花:荷花。

[11]板桥路上,青霜锁道马行踪:词句化用温庭筠《商山早行》中的“鸡声茅店月,人迹板桥霜”。青霜,青白的霜,秋霜。 ShI1YoW49dReItmaeEK11r+x1QR3kAv/OKYXhVZ3wRAo5ykh0MRyAcnwPqglo9Wa

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×