争对让,望对思。野对山栀 [1] 。
仙风对道天造对人为。
专诸剑,博浪椎。
经纬 [2] 对支 [3] 。
位尊民物主,德重帝王师 [4] 。
望切 [5] 不妨人去远,心忙无奈马行迟。
金屋闭来,赋乞茂陵 [6] 题柱笔;
玉楼成后,记须昌负囊词。
沧海得壮士,椎秦博浪沙。
——唐·李白《经下邳圯桥怀张子房》
争与让相对,盼望与思念相对。野生的葛与山中的栀相对。
修仙人的风度和修道者的气概相对,自然天成与人为造就相对。
专诸为刺杀吴王把短剑藏到鱼肚子里,张良大力士用大铁椎在博浪沙袭击秦始皇。
经线纬线与天干地支相对。
百姓和万物的主人是地位尊贵的人,帝王的老师是道德高尚的人。
盼望热切但不能阻止思念的人去向远方,内心焦急也无奈于马行进缓慢。
汉武帝的陈皇后被禁足长门宫,请司马相如作《长门赋》以挽回汉武帝;
天上玉帝修成白玉楼,命李贺前去作《白玉楼记》。
[1]葛、栀:植物名。
[2]经纬:经线和纬线。
[3]干支:指天干地支纪年法。
[4]德重帝王师:可做帝王的老师的人,指德高望重的人。
[5]望切:迫切地盼望着亲人的归来。
[6]茂陵:指司马相如。
[7]昌谷:指唐代诗人李贺,李贺的诗集叫《昌谷集》,后人也称他李昌谷。相传李贺出行,常让小童背一锦囊,每得佳句,就记下投入囊中。后来梦见神人曰:“上帝白玉楼成,命君作记。”不久李贺就去世了。