前页:日本人早期使用欧洲发明:井原西鹤的小说《好色一代男》(1682年)中的主人公与之介,9岁时就开始使用望远镜窥视女仆入浴。该插图出自井原西鹤本人之手。
1. 长崎港出岛上的荷兰商馆(第1章,第8页):荷兰商船停泊在人工岛出岛,而中国商船(上图左上部分)则停泊在唐人屋敷(幕府指定的中国商人聚集地——译者注)。藏于长崎县美术馆。下图显示一座桥将出岛与长崎相连接,建筑包括仓库、馆长及其他荷兰商人的宿舍,还有日本官员、通事(译员——译者注)和士兵的办公室及住处。(18世纪下半叶。神户市立南蛮美术馆收藏)。(现为神户市立博物馆——译者注)
2. 司马江汉描绘的荷兰商馆馆长房间(第2章,第19页):有关司马对该房间的详细描述,请见第19—20页。(出自司马江汉《江汉西游日记》,1815年)
3. 杉田玄白像(第2章,第25页):石川大浪(1764—1815)画于1812年,杉田玄白时年79岁。(早稻田大学收藏)
4. 芝兰堂新元会图(第2章,第31页):市川岳山画。描绘日本人第一次按太阳历庆祝新年。宽政六年闰十一月十一日,正值西历1795年元月1日,新元会在大槻玄泽的主持下举办,地点位于江户的芝兰堂,就是玄泽自己创办的学校。人们用刀叉品尝荷兰菜肴,喝的是荷兰酒。这段时期没有荷兰人逗留江户,因此身着西式服装坐在椅子上的人应该是一个日本人。有人断定此人是大黑屋光大夫,不过有可能正拿着羽毛笔写俄文的人才是光太夫。这位“荷兰人”大概就是玄泽本人。“荷兰人”手中烟管的正下方的是森岛中良,左边是他的兄弟桂川甫周。墙上的肖像画是希波克拉底(Hippocrates),西方医学之父。芝兰堂的新元会每年举办,一直持续到1837年。(早稻田大学收藏)
5. 莫利斯·贝尼奥斯基男爵像(第3章,第39页):取自微型人像画。(贝尼奥斯基,《回忆录与游记》,伦敦,1904年)
6. 光太夫从俄罗斯带回的日本版叶卡捷琳娜二世像(第3章,39页):画中文字是,“卡特里娜,挂轴,当今女皇叶卡捷琳娜之像”。(龟井高孝教授收藏)
7. 光太夫在根室(第3章,第60页):光太夫(右)和一名译员,译员可能是伊戈尔·伊万诺维奇,1792—1793年,于北海道根室。(天理大学图书馆藏)
8. 光太夫与矶吉拜见将军(第3章,第61页):1793年10月20日,两个回到日本的漂流民在幕府将军的宫殿里接受质询。光太夫(左)的脖子上挂着叶卡特里娜二世所赐的大勋章,嵌银丝的粉色绸缎礼服还带着红石钮扣,马裤的颜色和质地与上衣相同,脚上穿的是黑色波斯皮靴。矶吉手握毡帽,深蓝色毛料外衣,银色钮扣,黑黄条纹天鹅绒马裤。(见龟井孝高,《大黑屋光太夫》,第143—145页。龟井教授收藏)
9. 司马江汉自画像(第4章,第71页):(见《刻白尔天文图解》,“哥白尼天文学插图说明”,1808年)
10. 平贺源内画作(第4章,第73页):西洋妇人图。这幅著名的油画明显传承了某些欧洲风格。尽管这是源内所公认的唯一一幅作品,但是一些批评家仍怀疑它的真实性。(神户,市立南蛮美术馆)
11. 司马江汉的油画(第4章,第73页):这个制桶的场景是一组死心塌地忠于欧洲工艺的作品之一。作品揭示其来自欧洲的灵感不仅体现在人物、建筑上,还体现在透视和明暗的画法上。(德岛,森操女士收藏)
12. 司马江汉科学实验图示(第4章,第96页):上图右:“他人呼出的气就是我们吸进的气。这叫做淡水。”(司马江汉想说的是氮气,即“nitrogen”,不过他却写成了“淡水”,变成了“新鲜的水”。)上图左:“人还没有认识到空气是如何强大,空气之于人正如水之于鱼。”下图:“口中喷出水就能看到彩虹的形状。阳光照射就会形成五种颜色”。(司马江汉,《刻白尔天文图解》)
13. 最上德内像(第6章,第141页):作者“Toijos’ke”即画家川原庆贺,1826年创作于江户。画中写道,“日本最著名的地理学家”时年72岁。(西博尔德,《日本》)
14. 间宫林藏像(第6章,第154页):间宫带着勘测仪器,为行动方便而将裤腿绑上。(茨城,间宫R.先生收藏)
15. 西博尔德画像(第6章,第158页):川原庆贺(1786—1860)画作。(长崎县美术馆收藏)
16. 出岛上的生活(第6章,第163页):川原庆贺《唐兰馆绘卷》中的两个场景,创作于1825年。其中一幅是荷兰人在岛上观察驶入长崎港的船只。女子抱着的婴儿或许是出生在出岛上的孩子之一,他们可能是荷兰商人和长崎艺伎之间的混血儿。中间个头矮小的人看上去是爪哇仆人。另一幅描绘出岛上的晚餐情景。爪哇仆人端着大浅盘,盘中盛放着某种动物的腿,右边两个艺伎摆着令人作呕的姿态。(长崎县美术馆收藏)
17. 生活在多毛发的阿伊努人当中(附录,第194页):作者林子平,画中的文字是,“夷人正用鱼叉扎向海狗”。(出自《三国通览图说》,1786年)