郁斯贝克致纳西尔,寄伊斯法罕。
我们在巴黎,这座美轮美奂的城市堪与太阳城 媲美。
离开士麦那时,我让好友伊本随信转交给你一个匣子,里面有几件送给你的礼物。我与他虽然相隔五六百法里,但我经常把我的消息告诉他,他的消息我也很容易得到,就像他在伊斯法罕,我在库姆一样。我把信件寄到马赛,马赛不断有船驶往士麦那,邮件抵达士麦那后,再由每天从那里出发的亚美尼亚商队捎到伊斯法罕。
黎加健康状况极佳,他体质优良,血气方刚,况且天生乐观,所以经得住任何考验。
我不行,健康状况不好,身心俱疲,每日忧思不断,身体一天比一天衰弱,因而乡愁与日俱增,异邦的陌生感越发强烈。
不过,亲爱的纳西尔,别让我的那些女人知道我的境遇,她们若是爱我,我不想让她们为我伤心落泪,她们若是不爱我,我不想让她们更加肆无忌惮。
阉奴们如果以为我身处险境,觉得卑劣的谄媚不会受到惩罚,他们对于女人的甜言蜜语就不会再无动于衷,要知道,女人的甜言蜜语能让岩石动心,能让万物焦躁不安。
再见,纳西尔,我很高兴向你表达我的信任。
1712年舍尔邦月5日
于巴黎