亚龙致阉奴总管。
郁斯贝克离后房越远,越是思念他那些神圣不可侵犯的妻妾,唉声叹气,潸然泪下,痛苦日增,疑心日重。他想增派看守,打算让我和所有随扈的黑人返回后房。他不再为自己担心,只为比自己宝贵千百倍的那些人担忧。
所以,我很快就将受你管束,替你分担劳累。伟大的真主啊,为了让一个人称心如意,得做多少事啊!
造物主好像先把女人置于男人的支配之下,后来又把她们解脱出来,由于男人和女人彼此都拥有权利,所以男女之间就乱了套。我们于是参与执行一个新的和谐计划,把仇恨置于我们和女人之间,把爱情置于男人和女人之间。
我将要板起面孔,投出阴暗的目光,让挂在嘴边的笑容消失得无影无踪。我将会外表显得若无其事,内心焦虑不安。我尚未衰老就满脸布满皱纹,忧伤早早挂在脸上。
我本想高高兴兴地跟随主人去游历西方,但是,他的需要就是我的愿望。我将会守在他的妻妾身边,忠心耿耿地守护她们。我知道应该如何对付女人,给她们一点点面子,她们就忘乎所以,其实彻底压垮她们不难,比羞辱她们容易。
我心甘情愿地接受你的管束。
1711年都尔喀尔德月12日
于士麦那