购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第7封信

法蒂玛 致郁斯贝克,寄埃尔祖鲁姆。

亲爱的郁斯贝克,你离家已经两个月了,我万般沮丧,至今不相信这是真的。我走遍后房,总也不能摆脱幻觉,仿佛你仍在这里。有一个女人,她爱你,时时把你搂在怀里,一心只想向你证明她的柔情,尽管就出身而论她是自由之身,然而就她对你的炽烈爱情而言,她却是奴隶,你想让她怎么办?

我嫁给你时,我从未见过任何男子的面孔,至今你依旧是我被允许看到的唯一男人,当然,我没有把那些面目丑陋的阉奴当作男人,他们身上最小的缺陷就足以让他们不成其为男人。看看你英俊的容貌,比比阉奴们丑陋的嘴脸,幸福感油然而生,我想象不出任何比你更迷人的魅力能让我如痴如醉。我因身份而不得不幽闭在这里,郁斯贝克,我向你发誓,倘若允许我走出这个地方,摆脱身边的看守,让我在这个万邦之都的所有男人中作出选择,郁斯贝克,我发誓,我只会选你,值得为我所爱的人唯有你。

别以为你不在家时,我会疏于保护你所珍爱的美貌,尽管我不应该抛头露面,我的那些饰物无助于你的幸福,但我依旧尽力保持博取欢心的习惯。身上不洒最好闻的香水,我从不就寝。回想起你投入我的怀抱的幸福时光,令人心醉的梦引诱着我,让我似乎看见了心爱的人儿,我的想象力迷失在爱的欲念中,对爱所带来的希望充满自信。有时候我会遐想,艰难的旅行让你感到厌倦,于是你回到了我们中间。我似睡非睡,在梦幻中熬过漫漫长夜,我想知道你是否在我身边,你好像故意要躲开我。吞噬我的炽火终于自行驱散了这些梦幻,把我拉回到现实中来,此时此刻,我依旧激情难平……

郁斯贝克,你大概不会相信,我不可能在这种状态中活下去,炽烈的火在血管中涌动。我真的无法向你表述我所感受到的一切,可是,我怎么会如此强烈地感受到无法向你表述的这一切呢!郁斯贝克,我愿意以全世界来换取你的一个吻。怀有如此强烈欲念的女人真是不幸,失去了唯一能满足她的那个男人,孤身独处,没有任何东西能排遣她的思念,只能整日里长吁短叹,备受骚动的情欲的熬煎。她哪里还谈得上幸福,就连为那个男人提供欢愉的方便也不再拥有。她沦落为后房中毫无用处的点缀,她之所以还被看管在这里,是为了男人的名声而不是男人的幸福!

你们男人太残忍了!你们以我们的情欲得不到满足为乐事,你们把我们当作清心寡欲的人来对待,可是,我们若真的清心寡欲,你们却又怒气冲天。你们以为我们一看见你们,长久压抑的情欲就会被激活。让人爱上自己并非易事,你们不敢以自己的长处争取的东西,却想以我们感官的失意来获得。

再见,郁斯贝克,再见,记住,我只是为了爱你而活在世上,我心中只有你,你不在身边,不但没有让我忘掉你,反而使我对你的爱变得更加炽烈,直至无以复加的程度。

1711年赖比尔·敖外鲁月 12日
于伊斯法罕后房 6ucyqmsRcTWc3DAXwDSqpQyCx+NVCEQZFiUJB2zVP5bWRxaa+en9mRgyN62xFC6v

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开