购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第四章
重要谈判

我们依依不舍地离开了那个充满诗意和浪漫的地方,回到简陋的西班牙小客栈。一天快要结束了,我们带着手信去拜访阿兰布拉总督,并在见面时满含热情地向他描述了亲眼所见的种种胜景,还情不自禁地表达了疑问——领地里有个如此美妙的天堂,总督为什么还要住在城里?总督解释道,对古代君王来说,堡垒的外墙在发生叛乱时能起到保护作用;然而就目前而言,山顶的皇宫远离办公地点和社交场所,住在那里实在有诸多不便。他微笑着继续说:“但是先生们,如果你们觉得住在阿兰布拉宫如此令人向往,那么请不用客气,阿兰布拉宫中的那个套间,你们可以随意享用。”

西班牙人认为这是至关重要的礼节——告诉你把他的家当作自己家:这所房子随时听候阁下差遣。事实上他的任何东西,只要你喜欢,他都会双手奉上。不过,婉拒对方的好意也是良好教养的表现,所以我们只是鞠躬致谢总督的一番美意。但是我们错了,他真心实意地提议:“宫殿里有些闲置房间,可以拜托照管皇宫的安东尼娅大婶整理一下。她还能照料你们的生活起居。只要你们与大婶谈好食宿事宜,也不介意宫中的粗茶淡饭,那么奇科国王的宫殿便归你们居住了。”

我们听取了总督的建议,于是经过陡峭的卡莱街,穿过正义之门,去找安东尼娅大婶谈判。我们内心仍在怀疑,这会不会只是一场梦?我们担心堡垒中那位勤恳的夫人会对我们的请求犹豫不决。好在那里还有一位能帮我们说话的盟友——明眸善睐的小德洛丽丝,在之前的拜访中,她风度翩翩,令我们折服,她那光彩照人的模样吸引着我们重返皇宫。

不过一切很顺利。好心的安东尼娅大婶承诺可以提供一些简易的家具。我们向她保证,哪怕睡在地板上都没关系。她为我们提供三餐,全是家常便饭,我们对此很知足。她的侄女德洛丽丝会为我们提供必要的起居服务。交易达成之后,我们高兴得把帽子扔向空中。

第二天,我们就搬进皇宫,开始了和谐共享王位的日子。然而,这种梦幻般的日子只过了几天,我那位可敬的同伴便被召唤到马德里履行外交职责,因此不得不“退位”,留我一人“主宰”这浓荫蔽日的王国。我随心所欲地满世界游荡,流连于心旷神怡的景象,乐此不疲。而此时此刻,我身处这个古老的魔幻宫殿,日子在不知不觉间溜走,我明白,我已对它着迷得无法自拔。对于亲爱的读者,我总是心怀友善,希望能与他们亲密无间地分享秘密,包括我在这妙不可言的梦幻状态下的种种遐思和探索。如果读者拥有足够的想象力,能够感受到这里的魔力,那么与我在传奇的阿兰布拉宫中共度的这个夏日,一定不会让你失望。

先简单介绍一下我的居住环境。或许在之前的皇宫主人看来,我在皇宫中的生活实在太过简朴,但至少我的“王位”不会像历代前任那样遭人觊觎而被推翻。我的房间位于皇宫前部,在总督套房的另一头,面向水库广场。房间是现代风格,卧室门正对着的一排半摩尔半西班牙式的小房间,安东尼娅大婶一家就住在那里。

这位勤俭的夫人从游客那里收取一些小费。另外,作为维护皇宫整洁的报酬,花园的出产均归她所有。而她呢,偶尔会为总督献上一些鲜花和水果。安东尼娅大婶家里有一个侄女和一个侄子,这两个孩子是她两个兄弟的孩子。侄子曼努埃尔·莫利纳有着西班牙绅士的风度,是位可敬的年轻人。他在西班牙和西印度的军队里服过役,目前在学医。他希望将来能在堡垒里行医,这样一年就能拿到至少一百四十美元的报酬。安东尼娅大婶的侄女便是前文提到过的娇小丰满的德洛丽丝,据说她以后会继承姑姑的全部财产,包括堡垒里的一间小屋。马蒂奥·希梅内斯私下告诉我,那屋子虽然已经摇摇欲坠,但一年能带来一百五十美元的收入。在这位一贫如洗的“阿兰布拉之子”眼里,德洛丽丝是一位不折不扣的女继承人。这位观察力敏锐的人士还告诉我,曼努埃尔和他明眸善睐的堂妹之间已经悄悄产生了情愫,只等拿到医师文凭和教皇颁发的血亲关系豁免许可,他们就可以携手开始幸福的生活。

安东尼娅大婶诚实地履行了租住协议。对随遇而安的我来说,伙食已经相当不错了。活泼开朗的小德洛丽丝将我的房间整理得井井有条,就餐时还为我提供服务;我能指派一个名叫佩佩的大个子少年。佩佩一头金发,有些口吃,平时在花园里干活,他很愿意充当我的贴身男仆,不过“阿兰布拉之子”已抢先一步占据了这个职位。自打在堡垒大门前第一次遇见马蒂奥,这个机灵鬼总是想方设法参与我的出行,直至被正式雇用。目前他兼任我的男仆、向导、护卫,以及野史爆料人。为了让他在履行职责的时候体面一点儿,我不得不给他购置一些衣物,于是他就像蛇蜕皮一样丢掉了那件破旧的褐色斗篷,换上时髦的安达卢西亚帽子和短上衣,然后得意扬扬地在堡垒里晃来晃去,搞得他的同伴们都大吃一惊。忠诚的马蒂奥最大的毛病就是骄傲自满,他知道这个职位是强求得来的。我一直过着悠然自得的生活,在我看来,马蒂奥是一个无足轻重的人物,所以他绞尽脑汁地想要为我做点儿什么。他的过分殷勤,使我“深受其害”——我再也没有机会独自走出宫殿的大门到堡垒里去散步,因为他总是紧紧跟随,并且喋喋不休地为我解说看到的每一样东西;当我去附近的山林中冒险时,他坚持要当我的护卫,不过我很怀疑,假如遭遇袭击,相较于奋起反抗,他更可能会凭借一双长腿逃跑。不管怎样,这个可怜的家伙至少算得上是个有趣的同伴。他头脑简单却风趣幽默,就像聒噪的乡村理发师,絮絮叨叨地讲述着阿兰布拉及附近地区的小道消息;他满肚子都是关于当地风土人情的典故,这是他最大的财富。每每看到高塔、拱廊或大门,他都能讲出精彩纷呈的故事,而且对这些故事深信不疑。他说,这些故事都是从祖父那里听来的。

马蒂奥的祖父是一位传奇的小裁缝,活了将近一百岁,平生只离开过堡垒两次。在一个世纪的大半岁月里,他就像个老船长,经常召集一群德高望重的老人到自己的船上闲话家常,他们聊着发生在这里的或精彩或隐秘的故事,一聊就到大半夜。这位堪称“阿兰布拉活历史”的小裁缝,一辈子的生活轨迹和思想行为,都被阿兰布拉的宫墙限制。他生于斯长于斯,在这里呼吸、生存,直至死后被埋葬。对子孙后代而言,值得庆幸的是,他平生所积的奇闻逸事并没有随着他的离开而消逝。值得信赖的马蒂奥还是孩子时,就是最专注的听众,他倾听着祖父的讲述,积累了许多关于阿兰布拉的宝贵传说。这些传说在书里多半找不到,但对任何一位好奇的游客来说,都极具吸引力。

以上便是我的全体“皇室”成员。我敢说,之前入主这座宫殿的君王们,没有人像我这样幸运——被人细致入微地侍奉,享受宁静祥和的生活。

清晨,佩佩等我起床后,给我带来了刚采摘的花朵,德洛丽丝灵巧地把它们插进花瓶,这个小女孩把精心装饰我的房间看作一种荣耀。我的餐桌随心所欲地摆放在不同的地方,有时是在某个摩尔大厅,有时是在狮子院鲜花和喷泉环绕的拱廊下面。只要出门,殷勤的马蒂奥就会给我带路。我们或去群山中最浪漫的幽静之处,或去邻近山谷中最受游客欢迎的宜人之所,总之,每一处都有着精彩的传说。

一天之中的大部分时间,我更愿意独处,不过到了晚上,我常常会加入安东尼娅大婶的小型家庭聚会。聚会通常在一个古老的摩尔会客室里举行,这个房间曾经的富丽堂皇依稀可辨。但如今,它作为这位夫人的客厅、厨房兼礼堂,房间的一角被生硬地装上了一个现代壁炉,壁炉冒出的烟熏黑了墙壁,使得墙上那些古老的阿拉伯纹饰快要消失了。凉爽的夜风从通往阳台的窗户吹进房间,阳台下方就是达罗山谷。我一边享用着简单的晚餐——水果和牛奶,一边与他们闲聊。西班牙人有一种天生的才能,或者说与生俱来的智慧——不管境遇如何,也不管接受的教育程度深浅,几乎每个西班牙人都能成为一位知情识趣又令人如沐春风的同伴。而且,因为自尊自爱的天性,他们绝不会粗鲁无礼。安东尼娅大婶没有念过书,却是一位聪明能干的女人;明眸善睐的德洛丽丝只读过三四本书,却具有天真而又敏锐的迷人气质,常常会冒出一两句朴实却一针见血的俏皮话,让我大吃一惊。曼努埃尔有时会给我们读一些卡尔德龙写的古老喜剧故事,他的意图很明显——提升自我的同时让堂妹德洛丽丝开心;可惜让他难堪的是,通常故事的第一出还没念完,小女孩儿就睡着了。经常会有一些贫穷的朋友或求助者来拜访安东尼娅大婶,他们都是附近的村民,其中有些是老弱残兵的妻子。由于安东尼娅大婶负责照管皇宫,这些人非常尊敬她,会给她带来本地的新闻,还有从格拉纳达听来的消息。从这些琐碎的信息中,我知道了很多稀奇古怪的事情,也了解到了当地人为人处世的方式和秉性特征。

这就是我所经历的悠然自得的日子。在这片据说常有幽灵造访的土地上,浪漫的故事层出不穷,每一天都妙趣横生,让我终生难忘。幼年时我坐在哈德逊河岸边,第一次读到希内斯·佩雷斯·德海塔斯的著作,那是一个以格拉纳达内战为背景的虚构历史故事,讲述了赛格里斯家族与阿文塞拉赫斯家族之间的恩怨。后来我常常梦见自己去了格拉纳达,并且无数次幻想过漫步在阿兰布拉宫浪漫的大殿中。现在美梦终于成真,我却难以置信。不敢相信自己就住在鲍勃狄尔的宫殿里,也不敢相信自己能站在阳台上俯瞰勇士之城——格拉纳达。我漫步穿行在这些东方风格的殿堂,耳边是喷泉的叮咚声和夜莺的歌唱声;我深吸一口玫瑰的芬芳,感受着山上的凉爽宜人,我几乎幻想自己正身处天堂。娇小丰满的德洛丽丝就是天堂里双眸闪亮的女神之一,她的使命便是确保忠实信徒过得安详。 gpvAe7TDV9oQq1LAtctli59erRTsVvGxSJmDYfoG1J70yLprdDQr8oFPG5M6Xhd3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×