购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

平定“三监”

创业艰难百战多。武王克商后未久崩殂,留下年幼的成王和一帮顾命大臣。镇守东方的王室宗亲管叔、蔡叔伙同纣子武庚(即“三监”)趁势造反,东国大乱,将新生的周王朝推向了生死存亡的关头。面对时艰,周公、召公等顾命大臣展现出过人的定力和高超的手腕,历经数年平定了叛乱。这一事件给了周人以深刻的教训,让他们认识到必须从战略层面制定更加有力的制度,才能统治在东方根基深厚的殷遗民和诸多部族。

本节所选篇目《尚书·大诰》和《史记·周本纪》,前者是周公的战前动员诰辞,近乎当时的实录,具有珍贵的史料价值,而且言辞真挚、生动,是千古流传的名篇;后者详细地记载了平定“三监”的全过程。

《尚书·大诰》

王若曰 [1] :猷大诰 [2] 尔多邦越尔御事 [3] ,弗吊天降割 [4] 于我家,不少延 [5] 。洪惟 [6] 我幼冲人 [7] ,嗣无疆大历服 [8] 。弗造哲,迪民康, [9] 矧曰其有能格知天命 [10]

[11] !予惟小子 [12] 若涉渊水,予惟往求朕攸济 [13] 。敷贲 [14] ,敷前人受命,兹 [15] 不忘大功;予不敢于闭 [16]

【注释】 [1]王若曰:意为“王这样说”。根据殷代甲骨文和西周金文的用例,大凡史官或大臣代王宣布命令,或王呼史官册命臣属,都在篇首先说“王若曰”,然后再转述王的讲话。如果接着说王的另一段话,则省去“若”字,简称“王曰”。本篇出现的王均指成王,但王所说的话都是周公借成王之名义发布的。[2]猷大诰:猷,发语词。大,郑重庄严地,用以加重语气。诰,告,宣告。[3]尔多邦越尔御事:尔,你们。多邦,各邦之君。越,与,和。御事,指周王朝的百官。[4]弗吊天降割:弗,不。吊,意为“淑美”“善良”。割,同“害”,指灾祸。此句意为“不仁慈的上天给我周家降下灾祸”。[5]不少延:少,稍。延,延缓。意为“上天降灾祸于周邦不稍延缓”,指武王御崩。[6]洪惟:发语词,无义。[7]冲人:童子。统治者的自谦之语,指成王。[8]大历服:即“大历与大服”。历,历年。大历,王朝国祚的长久。大服,本指朝廷官位、禄命、职务。“大历服”意即“政权大统”。此句意为“继承了千秋万世、广阔无边的洪业”。[9]弗造哲,迪民康:造,遭。哲,吉祥。迪,导致。康,安康。此句意为“遇时不吉,无法让子民康乐”。[10]矧曰其有能格知天命:矧,何况。有,又。格,至,到达。[11]已:叹词。[12]予惟小子:惟,助词,无义。这句话意为“我小子”,是成王自谦之语。[13]予惟往求朕攸济:朕,我。在秦代之前,所有人都可自称“朕”。攸,所以。此句意为“我必须寻求怎样才能安全渡过的办法”。[14]敷贲:敷,陈列,展开。贲,龟。敷贲意为“将占卜的龟兆展示给大家”。[15]兹:此,这个,这样。[16]于闭:闭,壅塞。此句意为“我是一定不敢把先王遗留下的大好传统到我这时就停滞下来”。

天降威,用文王遗我大宝 [1] 龟绍天明 [2] ,即命曰:“有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢殷小腆 [3] ,诞敢纪其叙 [4] ;天降威,知我国有疵,民不康,曰:‘予复! [5] ’反鄙我周邦。今蠢今翼日民献有十夫予翼 [6] ,以于敉文、武图功 [7] 。我有大事 [8] !休 [9] ?”朕卜并吉 [10]

【注释】 [1]宝:通“保”。[2]绍天明:绍,即“召卜”,卜问之意。明,“命”之假借。此句意为“卜问天命”。[3]越兹蠢殷小腆:越,同“惟”,发语词。越兹,这个。蠢动,不安分。腆,丰厚。此句意为“这个不老实的殷国稍有振作”。[4]诞敢纪其叙:诞,发语词,无义。纪,整理。叙,通“绪”,指旧有的法统。此句意为“(殷人)就敢重拾他们原先的法统”。[5]予复:这是转引纣王之子武庚的话,意为“现在到了我们复国之时”。[6]今蠢今翼日民献有十夫予翼:今,现在。蠢,虫子蠕动之状,即蠢动。翼,恶鸟飞扑之状。日,近日。民献,亦作“献民”,即被俘的殷人贵族。十夫,字面意为十个人,但实际指一群人。予翼,“翼予”倒文;翼,辅佐。[7]以于敉文、武图功:以,往。敉,同“弥”,完成。图,大。[8]大事:指东征平叛之事。[9]休:美好。此问句意为“好不好”?[10]卜并吉:殷人和周人占卜时,用三卜人灼三龟。此句意为“这次在三个龟甲上都得到吉兆”。

[1] 予告我有邦 [2] 君越尹氏 [3] 、庶士 [4] 、御事曰:予得吉卜,予惟以 [5] 尔庶邦于伐 [6] 殷逋播臣 [7] !尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰 [8] :“艰大,民亦不静,亦惟在王宫,邦君室 [9] ,越予小子考翼 [10] ,不可征。王害 [11] 不违卜?”

【注释】 [1]肆:所以现在。[2]有邦:原作“友邦”,但并非友好邻国之意,而是指附属周邦的诸小国。[3]尹氏:周王朝的史官,主管书写王命,拥有较大的权力。[4]庶士:众多的官员。[5]以:率领。[6]于伐:征伐。[7]逋播臣:逋播,逃亡。臣,奴隶、臣属。[8]罔不反曰:罔,无。反,同“返”,复命,答复。此句意为“没有不回答说”。[9]亦惟在王宫、邦君室:“在王宫、邦君室”指叛乱的管叔、蔡叔之流。由于他们是王亲贵胄,所以不便直接提及。[10]越予小子考翼:越予小子,即“惟予小子”,是邦君们的自称。考翼,当作“孝友”。此句意为“我们这些人出于孝友父兄的考虑”。[11]害:通“曷”,为何。

肆予冲人永思艰,曰:乌虖 [1] !允蠢 [2] ,鳏寡 [3] 哀哉!予造天彶遗 [4] ,大投艰于朕身。越予冲人不卬 [5] 自恤 [6] ,义 [7] 尔邦君越尔多士、尹氏、御事绥 [8] 予曰:“无毖 [9] 于恤,不可不成乃文考 [10] 图功!”

已!予惟小子不敢僭 [11] 上帝命。天休 [12] 于文王,与我小邦周,文王惟卜用 [13] ,克绥 [14] 受兹命。今天其相民,矧亦惟卜用 [15] 。乌虖!天明畏 [16] ,弼我丕丕基 [17]

【注释】 [1]乌虖:呜呼。感叹词。[2]允蠢:“允”,真的。“蠢”,动乱。此句意为“武庚等人真的作乱了”。[3]鳏寡:指普通老百姓,哀悯他们是丧亲孤苦的人。[4]予造天彶遗:造,遭。彶,及,抵达。遗,即“谴”。此句意为“我遭到了上天降下的谴责”。[5]卬:我。[6]恤:忧虑。[7]义:宜,应该。[8]绥:劝谏。[9]无毖:无,发语词,无义。毖,谨慎。[10]文考:周文王。[11]僭:不相信。[12]休:庇护。[13]卜用:用占卜。[14]克绥:克,能够。绥,继承。[15]今天其相民,矧亦惟卜用:相,帮助,保佑。矧,又。此句采用倒用句法,意为“今天又同文王一样占卜,上天一定会帮助、护佑我们周人的”。[16]天明畏:明,通“命”。畏,通“威”,威严。[17]弼我丕丕基:弼,辅佐。此句意为“辅佐我伟大的基业”。

王曰:尔惟旧人 [1] ,尔丕克远省 [2] ?尔知文王若 [3] 勤哉!天閟毖我成功所 [4] ,予不敢不极卒 [5] 文王图事。肆予大化诱 [6] 我有邦君:天棐忱辝,其考我民 [7] ,予害其不于前文人图功攸终 [8] !天亦惟用勤毖我民 [9] ,若有疾 [10] ,予害敢不于前文人攸受休毕 [11]

【注释】 [1]尔惟旧人:此句意为“你们都是文王和武王的旧臣”。[2]尔丕克远省:丕,大,很。远省,当作“遹省”,遵循之意。此句意为“你们在遵循文王的遗教上能够做得很好”。[3]若:如此。[4]天閟毖我成功所:閟毖,可能为同义复词,诰教之意。所,所在,原因。此句意为“上天已把成功之道诰教于我”。[5]极卒:极,亟,急速。卒,完成。[6]化诱:教导。[7]天棐忱辝,其考我民:考,成全,安定。此句意为“天并非信我,而是为了安定我们的人民,才来助我的”。[8]予害其不于前文人图功攸终:攸,是。此句意为“我哪敢不为先文王的大功得出一个结果来呢”?[9]天亦惟用勤毖我民:勤,即“劳”,指征伐。毖,操劳。此句意为“上天又要让我们的民众操劳起来,从事征伐”。[10]若有疾:有,与“为”的含义同,治疗之意。此句意为“就像治病”。[11]予害敢不于前文人攸受休毕:攸,是。毕,攘除疾病之意。此句意为“我怎敢不为了先王所受天之降福,而不去彻底地攘除这疾病”!

王曰:若昔朕其逝 [1] ,朕言艰日思 [2] 。若考 [3] 作室,既厎法 [4] ,厥子乃弗肯堂 [5] ,矧肯构 [6] ;厥考翼其 [7] 曰:“予有后,弗弃基?”厥父菑 [8] ,厥子乃弗肯播,矧肯获;厥考翼其肯曰:“予有后,弗弃基?”肆予害敢不越卬 [9] 敉文王大命! [10]

若兄考 [11] ,乃有 [12] 伐厥子,民养 [13] 其观 [14] 弗救?

【注释】 [1]若昔朕其逝:若,就像,或者为发语词。昔,过去。其,读为“之”。逝,“誓”之假借,诰教之意。此句意为“就像我前面所说的”。[2]朕言艰日思:言,于。此句意为“我每天都在思考目前的艰难局势”。[3]考:父亲。[4]厎法:厎,定。法,关于营建房屋的构图尺寸规定。“厎法”就是“定法”,意为“搞好造房屋的规划和准备”。[5]乃弗肯堂:乃,尚且。堂,本意为“高出地面的方形土台”,此处做动词,意为“堆土夯实以奠定房基”。此句意为“为房子打地基的事情尚且不肯干”。[6]矧肯构:构,架梁。此句意为“又怎会肯做架起梁椽的工作”?[7]翼其:翼,无义。其,哪里会。[8]菑:除草翻土。[9]越卬:“及身”之意,即“趁我这一生”。[10]厥考翼其曰……敉文王大命:此句意为:“这时候他老人家看了,难道会说‘我有个好后代,不会抛弃我的基业’吗?又好比有位父亲已给田除完了草,做儿子的连播种都不干,更不用说收割了。这时他老人家难道会说‘我有个好后代,他不会抛弃我的基业’吗?像这样,所以我才不敢不趁着我这一生,去尽力完成文王所受的大天命。”[11]兄考:即皇考,父亲之意,可能暗指成王之父周武王。[12]有:有人。[13]民养:主人家的仆隶。[14]观:观望。

王曰:呜呼!肆 [1] 我告尔庶邦君越尔御事:爽邦由哲 [2] ,亦惟十人 [3] 迪知上帝命越天棐忱 [4] ,尔时罔敢易定 [5] ;矧今天降戾 [6] 于周邦,惟大艰人 [7] 诞以胥伐于厥室 [8] ;尔亦不知天命不易。

【注释】 [1]肆:今,现在。[2]爽邦由哲:爽,尚且。由哲,古代成语,昌明之意。此句意为“本来,国家已经(在文武二王的治理下)昌明隆盛”。[3]十人:十为虚数,表示数量多。“十人”即“很多人”。[4]迪知上帝命越天棐忱:此句意为“这些人都明晓上帝的命令以及天之不可信赖”。[5]尔时罔敢易定:定,上天命定的天命。此句意为“那时他们都不敢违背上天命定的天命”。[6]戾:定,定命。[7]大艰人:指“三监”,即武庚、管叔、蔡叔等人。[8]诞以胥伐于厥室:诞,无义。以,用。胥,相,互相。厥室,叛周者们的家室。此句意为“这些叛周者互相攻伐彼此的家室”。

予永念曰:天惟丧殷,若穑夫 [1] ,予害敢不终朕亩 [2] !天亦惟休于前文人,予 其极卜 [3] ?敢弗于从率文人有旨疆土 [4] ,矧今卜并吉。肆 [5] 朕诞以尔东征!天命不僭,卜陈惟若兹 [6]

【注释】 [1]穑夫:农夫。[2]予害敢不终朕亩:由于前面以种田比喻这次出征,所以此句意为“我哪敢不顺从天命,以完成我田地里的农活呢”?[3]予 其极卜:极,亟,赶快。此句意为“我为何要赶快去占卜”?[4]敢弗于从率文人有旨疆土:于,往。从,遵守。率,语助词,无义。文人,周文王。旨,美好。此句意为“我不敢不前去守护文王传下的大好疆土”。[5]肆:所以。[6]卜陈惟若兹:陈,陈列,展示。惟,有。若兹,像这样。此句意为“卜兆所显示的已是如此清楚了”。

《史记·周本纪》(节选)

武王病。天下未集,群公惧,穆卜 [1] ,周公乃祓斋 [2] ,自为质 [3] ,欲代武王,武王有瘳 [4] 。后而崩,太子诵 [5] 代立,是为成王。

成王少,周初定天下,周公恐诸侯畔周,公乃摄行政当国。管叔、蔡叔群弟疑周公,与武庚作乱,畔周。周公奉成王命,伐诛武庚、管叔,放蔡叔。以微子开 [6] 代殷后,国于宋。颇收殷余民,以封武王少弟封为卫康叔。晋唐叔 [7] 得嘉谷 [8] ,献之成王,成王以归周公于兵所。周公受禾东土,鲁 [9] 天子之命。初,管、蔡畔周,周公讨之,三年而毕定,故初作《大诰》,次作《微子之命》,次《归禾》,次《嘉禾》,次《康诰》《酒诰》《梓材》,其事在“周公”之篇。周公行政七年,成王长,周公反 [10] 政成王,北面就群臣之位。

【注释】 [1]穆卜:恭敬地占卜。[2]祓斋:祓,除灾求福的祭祀。斋,祭祀前表示虔诚的行为,例如焚香、沐浴、独居等。[3]质:指周公甘愿为人质,代武王去死。[4]瘳:治愈。[5]诵:周成王之名。[6]微子开:纣王之庶兄,名启。司马迁为了避汉景帝刘启的讳,将启改为“开”。[7]晋唐叔:名虞,字子于(一说字“叔”),武王之子,成王之弟。[8]嘉谷:奇特的谷穗,祥瑞之兆。[9]鲁:即“旅”,意为“陈列”“称说”。[10]反:返,还政。 eKoCb2eIzC2IS8b3BLc6CW+9WyFjLR+/bnxSM1T+393cOplhSs8ChQCy/eB9xJJ8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×