亲爱的弗郎西斯卡:
人们随时得有思想准备,眼下我大概又消失于一段长久的沉默之中;我知道,您一定早已满足于我不曾减少的回忆和关注,以便认可我的每一次、甚至最长久的沉默。但这次久无音讯,我却没有道理:因为我这样确实让您挂念一本您心爱的书,您肯定以为它早已丢失或随我失踪了。今天它终于回归于您,上面还附有简短的题字;您希望题字的背景,我已经不记得了,当时那个夏天才刚开始,后来证明它真是总不枯竭,非常稳定,自一九一一年以来从未有过。我收到您的书是在沃州,因为我此时已经放弃贝格城堡:怀着沉重的、沉重的心情;尤其因为我希望从那个有利的庇护所获取的作品并没有完成,至少没有结束……
随后好几个月,我的休闲和任务(因此一切都远远滞后了,现在几百封尚未回复的信件堆积在我面前)便是不断的操心和努力,为那座理想的贝格城堡寻找尽可能相似的替代之处,并为下一个冬天准备一处同样僻静和安宁的营地,在那里,去年冬天可惜未能了结的工作或可继续进行。达到目标之路相当漫长,因为最初看来结局已定,我似乎六月就得离开美妙而好客的瑞士(多亏了它,我才克服和摆脱了最近几年严重中断的状态,哪怕只是一度有此成效!);但那个一直延续的奇迹——借它之力,我现在已是第三个年头待在可以信赖的土地上——在最后一刻再次奏效,于是果真如愿以偿,我正在一座古老的塔楼里(这里俗称“穆佐小城堡”)安家筑巢,就在这块伟大的、了不起的、不可比拟的宝地上。(请您也将其告知利斯贝特·林克,她一直笃信我的“奇迹”,现在它势必更新并接受考验。)最后请您代我衷心问候您的家人、您的好友,并将您愿意给我的谅解全都付与我迟迟的回复。
您的R.M.里尔克
一本书发掘出许多内心事件,
如此沉寂,却伴着苦想冥思,
我也许来得太迟,要读懂很难;
谁理解它,它就属于谁,
像高山采来的鲜花属于小孩。
现在这杰人觉得它既甜又苦,
它会激励他追求,永不懈怠,
每一件财富都使他自由。
R.M.R.
穆佐小城堡,1921年11月