购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

“初恋的初恋”

三位诗人间的通信开始于帕斯捷尔纳克致信里尔克之后,但在此之前,帕斯捷尔纳克与当时侨居法国的茨维塔耶娃通信已久。

帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃几乎同龄(帕斯捷尔纳克年长两岁)。他俩同是莫斯科人,同样出身于书香门第,同样曾留学德国,甚至连他俩的母亲也同样曾是鲁宾斯坦的学生。他俩于第一次世界大战前夕几乎同时登上俄国诗坛。然而,在第一次世界大战和十月革命期间,他俩却交往平平,用茨维塔耶娃的话说,“仅匆匆谋面三四次”。而在1922 年茨维塔耶娃流亡国外后,两人的关系却密切起来,开始频繁通信。据茨维塔耶娃的女儿阿里阿德娜·谢尔盖耶夫娜·埃夫隆后来证实,他们两人的通信持续了十余年(1922—1935)。这两位俄国诗歌大师的这段亲密的联系,是诗交,是友谊,也是爱情。

在写完致里尔克的信几天之后,帕斯捷尔纳克给茨维塔耶娃写了一封长信。在这封信中他并未提及里尔克,尽管他已在致里尔克的信中介绍了茨维塔耶娃,并要求里尔克赠书给茨维塔耶娃,此信的主要内容是爱情的表白,帕斯捷尔纳克倾诉了他对女诗人纯洁的爱——诗人在信中称之为“初恋的初恋”。接着,帕斯捷尔纳克一封接一封地给茨维塔耶娃写信,几乎每天都要写一封。 yHgjDWjDgqWm83gqZd7Ju+KUqiBKCJb5f3PUt9DMZ5OUU8etujF3PoioeYmbyTb+

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×