我们终于到达了!
湿润的声音从森林传来,
烈日在我们的血脉中新生。
有力的拳头
紧握着船桨。
深邃的眼中栖息着棕榈密林。
冲出喉咙的呼喊如一滴纯净黄金。
我们的脚,
坚硬宽大,
为前进的队伍
踏平荒芜小径上的尘土。
我们知道河流源自何处,
我们热爱的河流在红天空下推动我们的独木舟。
我们的歌
仿佛灵魂表皮下的肌肉,
我们朴实的歌。
我们在早晨带来雾霭,
为夜晚送去火焰,
我们的刀,如同一块坚硬的月,
足以划破粗莽的外皮;
我们带着淤泥中的鳄鱼
以及发射我们热望的弓,
我们带着回归线织成的腰带,
以及纯洁的心灵。
我们带着
我们确凿无疑的美洲的特征。
啊,伙伴们,我们终于到达了!
城市迎接我们到来,精致的宫殿
仿佛野蜂的蜂巢;
干涸的街道仿佛无雨的山涧,
房屋透过窗户向我们射来惊恐的眼神。
先民将赐予我们牛奶和蜂蜜
并用绿色的树叶为我们加冕。
啊,伙伴们,我们终于到达了!
太阳之下
我们的汗水将反照败者的泪水,
夜晚,当星辰还在我们的火舌上燃烧,
我们的笑声将与河流和鸟儿一同迎接清晨。
(袁婧 译)