购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Reading

Section 1

Questions 1~7

篇章介绍

必背词汇

responsible adj. 负责任的

sign n. 标志,标牌

opposite adj. 相反的

item n. 一件商品(或物品)

completely adv. 彻底,完全

receipt n. 收据

refund v. 退还,退(款)

originally adv. 原来,起初

complaint n. 抱怨

compensation n. 赔偿,赔偿金

request v. 请求,要求

free adj. 免费的

case n. 诉讼;待裁决的案件

court n. 法庭

outcome n. 结果

satisfied adj. 满意的

opt out of 选择(从……)退出

replace v. 替代

damage v. 损坏

up to 高达

认知词汇

legally adv. 法律上来说

replacement n. 替换,更换;替换品

maximum n. 最大量;最大限度

oblige v. 强迫,迫使

negotiate v. 协商

chain n. 连锁商店

independent adj. 独立的

issue n. 问题;担忧

option n. 选择

dry cleaner 干洗店

试题解析

答案速查: 1. TRUE 2. FALSE 3. FALSE 4. TRUE 5. FALSE 6. NOT GIVEN 7. TRUE

题目类型 TRUE/FALSE/NOT GIVEN判断题

题目解析 此类型题目注意区分FALSE和NOT GIVEN的区别,考生需要以原文内容为判断基准,切忌脑补。

1. Dry cleaners are generally responsible for items left with them, even if there's a sign saying the opposite.

2. If the dry cleaner loses an item belonging to you, they should give you enough money to buy a completely new one.

3. If you have the receipt for a damaged item, the company should refund the amount you originally paid for it.

4. It may be possible to get support for your complaint from a dry cleaners’ trade association.

5. If you're offered too little compensation, you can request a free report from an independent organisation.

6. Most people who take a case about a dry-cleaning company to court are satisfied with the outcome.

7. If an item was lost or damaged nine months ago, you can still take the dry cleaner to court.

参考译文

如果衣服在干洗店丢失或损坏,你该做什么

从法律意义上来讲,干洗店须对顾客放在店里的物件提供应有的照料。如果在此期间你的东西出现损坏或丢失,你可以要求赔偿。

即使这家干洗公司标明他们对放在那里的物品不负责任,事实也不一定如此。他们不能仅仅通过贴标语的形式来逃避责任。

只要你发现问题,需要联系干洗店并说明情况。他们也许会立刻给予赔偿。但若没有,你应该要求他们支付修理物品的费用,或者支付更换物品的费用(如果这个物品无法修理的话)。

如果他们不得不支付更换损坏物品或丢失物品的费用,他们能够赔付的最大金额应是该物品的剩余价值,而不是全新物品的价值。店家可能会要求你提供购买该物品时的消费证明,比如收据。接下来干洗店会根据物品的当前状态向你提供一个处置价格——你需要和他们协商这个费用。

如果这家干洗店是国内连锁店,那你可以联系总部的客服部,直接向他们说明情况。

如果这家干洗店拒绝赔付或赔付额太少,试试如下步骤:

· 如果这家干洗店是行业协会成员之一,例如英国时装和纺织品协会,你可以向协会提出投诉,他们也许能帮助你。

· 你可以联系一家私立机构来了解你的问题并且出具一份报告,但这可能会很贵(通常花费约100英镑)。

如果你已尝试以上方案但仍对结果不满意,你可以把此案提交法庭。提交法庭是有时间限制的——从你将该物品带到干洗店的时间算起,有最多六年的时间。

Questions 8~14

篇章介绍

必背词汇

share v. 分享,共享

feedback n. 反馈

genre n. 体裁,类型

available adj. 可利用的,可获得的

poetry n. 诗歌

fiction n. 小说

suit v. 适合

constructive adj. 建设性的

inspiration n. 灵感

formulate v. 制定,规划,构想

theme n. 主题

issue n. 议题

science fiction 科幻小说

fabulous adj. 极好的,绝妙的

display v. 陈列;展示

poem n. 诗歌

membership n. 会员资格

waiting list 候补名单

currently adv. 现在,当前

full adj. 满的

认知词汇

keen adj. 渴望的,热衷的

massive adj. 巨大的

fantasy n. 幻想

adventure n. 冒险

storyline n. 故事情节

character n. 角色,人物

feminist n. 女权主义者

romance n. 浪漫;传奇故事

toddler n. 学步的儿童

like-minded adj. 志趣相投的

refreshment n. 饮料,小食

poet n. 诗人

试题解析

答案速查: 8. A 9. F 10. B 11. C 12. F 13. E 14. B

题目类型 MATCHING

题目解析 注意特殊提示You may use any letter more than once,即答案可以重复。注意原词陷阱。

8. Members of this group share ideas for the books they would like to read.

share ideas for the books they would like to read

9. It isn't possible for any new members to join this group at present.

10. You can get feedback on your own work from other members of this group.

11. This group focuses on stories belonging to just one genre.

12. Work produced by members of this group will be available to the public.

13. This group doesn't read or write either poetry or fiction.

14. This group would suit someone who thinks they could write a book.

参考译文

读者和作家交流小组

A Teenvision

这是一个面向12~16岁青少年的读书小组,小组成员会在每个月的最后一个周四碰面。我们是一个和睦友好的团队,每个人都热衷于探讨我们最近阅读的内容,以及对接下来要读的书提出建议。我们酷爱动作、幻想和冒险主题,但我们也试图囊括各种各样的题材。

B Creative writing workshops

你想要和他人分享自己的写作以及听听其他人对于内容提升的建设性建议吗?你是否有写书的想法但需要一些灵感才能下笔?自信一些,来我们这里定期研讨,一起构思故事情节和人物角色。我们这里对所有人开放——初学者和已经获得认可的作家都很欢迎。

C Books for now

我们会在每个月的第二个和第四个周一到各成员家里碰面。本小组欢迎所有喜欢探讨科幻小说主题和相关话题的男性和女性加入。我们讨论的书籍的写作时间通常始于20世纪60年代,其中包括女性主义科幻小说、数字朋客(未来世界的电脑科幻小说)和科幻传奇故事。

D Readers’ book group

该小组在图书馆开设,面向家长开放,刚学会走路的小朋友也欢迎一起来。当家长们开展研讨会的时候,孩子们可以在儿童图书馆玩耍。该小组主要阅读不同题材的小说。图书馆会提供书籍。欢迎所有人——可以在我们的网站上查看下次研讨会的书籍。

E The book club

该小组成员每个月会读一本超棒的商业书籍,之后我们会见面探讨。在研讨会中,你将有机会和其他成员(都是志趣相投的商业女性)在一个放松的环境建立人脉关系。在这里,大家可以一起交流很多想法,还有饮料小食供应,非常有趣!

F Poetry writing group

该写作小组在图书馆开设,面向12~18岁的年轻诗人。你将会在这里探索如何开发想象力,你所撰写的诗歌将在图书馆和网上进行展示。该小组每两周的周六中午12点到下午2点碰面。当前小组名额已满,但是欢迎任何感兴趣的朋友加入会员候补名单中。

Section 2

Questions 15~22

篇章介绍

必背词汇

equipment n. 设备

lift v. 提起,吊起

properly adv. 恰当地

construct v. 建造

bear v. 写有,刻有

mark n. 标记

standard n. 标准

document v. 记录,记载

instruction n. 用法说明,操作指南

adhere v. 坚持,遵守

prior to 在……前面的

inspect v. 检查

qualified adj. 具备资格的

operation n. 运转,运行,操作

identify v. 识别

in place 在正确位置,准备妥当

proceed v. 继续做

crew n. 技术人员团队

present adj. 在场,出席

barrier n. 屏障,障碍物

means n. 方式,手段

fault n. 故障

weakness n. 不牢固

manufacture v. 生产,制造

undergo v. 经历,接受

check n. 检查

establish v. 设立,确定

carry out 开展,实施

consult v. 咨询

object n. 物品,物体

appoint v. 任命,委任

verbal adj. 口头的(而非书面的)

likely adj. 很可能的

认知词汇

relevant adj. 相关的

crane n. 起重机,吊车

secondary adj. 次要的,从属的,辅助的

precaution n. 预防措施

class v. 把……归类

assessment n. 评估

touch-down n. 降落,着落

chain n. 链条,锁链

sling n. 吊索

shackle n. 卸扣

试题解析

答案速查: 15. (CE) mark 16. tests 17. engineer 18. control measures 19. (lifting) crew 20. barriers 21. banksman 22. injuries

题目类型 NOTES COMPLETION

题目解析 注意题目要求NO MORE THAN TWO WORDS,即每空只能填不超过两个单词。

参考译文

机械起重设备

如果采取一些简单的预防措施,就能安全使用对于建筑和工程项目至关重要的起重设备。叉车、起重滑车、移动式和固定式起重机及其所有部件均归类为起重设备。

所有用于举起或移动重物的设备都应该合规制造。例如,带有CE标志的设备已按照国际标准制造。另外,符合这些标准的设备将有相应的文字测试说明,使用设备之前应按照说明进行设备的测试。某些类型的机械,如起重机,必须由有资质的工程师每六个月进行常规检查。

对于使用起重机的作业,必须准备一份正式的升降计划。升降计划是一种风险评估,仔细计算操作中可能发生的危险,并据此确定和实施管制措施。在进行任何升降动作之前,应与操作升降的人员团队讨论该计划,这个交流过程通常被称为“工具箱谈话”(TBT)。这对他们来说是一个重要机会,可以就自己在升降作业中所担任的角色提出疑问。

在搬运重物时,应该采取一些实际措施来防止事故发生。首先,如果需要在有工人或民众在场的地方移动重物,该区域必须有障碍物或其他方式来确保在负载移动时,没有人从下面经过。第二,当用起重机搬运重物时,应该始终利用一个被称为“起重司机助手”的角色。由于起重机司机经常看不到重物,特别是在着陆时,这个助手可以告诉他/她往哪个方向移动。

起重机等机械一般不会发生故障。然而,人们很容易忽视辅助设备的重要性。辅助设备是指那些在机械起重机和被提升重物之间的物件。链条、吊索、卸扣和索具都属于辅助起重设备,而且,也许有人会惊讶地发现,大多数事故都是由于这些物件的故障或不牢固而引发的。必须每六个月进行一次目视检查,从而确保吊索和卸扣没有磨损或损坏的迹象。

Questions 23~27

篇章介绍

必背词汇

strategy n. 策略

calm adj. 镇静的,沉着的

argument n. 争论,辩论

fulfill v. 履行;满足

complaint n. 投诉,不满

verbal adj. 口头的(非书面的)

confrontation n. 对抗,冲突

accomplish v. 完成

purchase n. 购买

customer n. 顾客,客户

handle v. 处理,应付

solution n. 解决方案

gesture n. 姿态,表示

word-of-mouth n. 口碑

认知词汇

smooth adj. 圆滑的;八面玲珑的

professional adj. 专业的

manner n. 态度;方式

present v. 提出,表示

combination n. 组合

strength n. 优势

respond v. 回应

phrase n. 短语

annoyance n. 恼怒,生气

scripted adj. 照稿子念的

genuine adj. 真诚的,真心的

take charge of 掌管,主管

minimal adj. 极小的,极少的

upgrade n. 升级;提高档次

certificate n. 证明

commit v. 承诺,保证

试题解析

答案速查: 23. win 24. expectations 25. solution 26. policy 27. recommendation

题目类型 TABLE COMPLETION

题目解析 注意题目要求ONE WORD ONLY,即每空只能填一个单词。

参考译文

处理客户投诉

当客户不满时,往往是有充分理由的。这里提供一些策略来帮助你以圆滑和专业的方式处理客户投诉。

当客户向你提出投诉时,请记住,这个问题不是针对你个人的。以赢得冲突为目标是徒劳的。他/她通常是购买了不符合期望的产品、服务或二者的结合。一名能控制个人情绪的员工在处理问题方面会处于优势地位。

让客户说他们需要什么。用诸如“嗯”“我明白了”“再和我说一些”这样的短语来回应,然后保持安静。当客户抒发了他们的恼怒情绪,而你却没有作出反应,他/她会逐渐放松下来。在能倾听你的解决方案之前,客户需要这样做。

当客户冷静下来,觉得你已经听到了他/她的立场,此时开始问问题。注意不要给出照本宣科的答复,而是利用这个机会开展一个真诚的对话,与客户建立信任。为了能更好地了解情况,尽可能获取更多细节。

控场并让客户知道你会如何来解决问题。记住一点,你要知道在公司政策范围内,你能做什么,不能做什么。成本可能极小——也许是在客户下次购买时进行简单升级,或者是一张小礼券。像这样一个简单的动作可能会带来他人的口碑,然而,做出一个你无法兑现的承诺,只会让这个投诉继续延续。

Section 3

Questions 28~40

篇章介绍

必背词汇

feature n. 特征,特色

landscape n. 风景,景色

definitive adj. 确定的;最权威的

enterprise n. 公司,企业单位

arise v. 出现

inspire v. 激励

emotion n. 情绪

habitat n. 栖息地

opposition n. 反对,反抗

creature n. 生物

represent v. 代表

joy n. 高兴,愉快,喜悦

delight n. 高兴

revival n. 振兴,复苏

observe v. 观察

nest v. 筑巢

female n. 雌性动物

breed v. 交配繁殖

juvenile n. 幼鸟,幼崽

release v. 释放

mature adj. 成年的

monarchy n. 君主制

unwilling adj. 不愿意的

reintroduction n. 再引入

认知词汇

stork n.

oak n. 橡树

fellow adj. 同类的

rooftop n. 屋顶

shelter n. 庇护所

medieval adj. 中世纪的

menu n. 菜单

banquet n. 宴会

ominous adj. 恶兆的,不吉利的

rebellion n. 叛乱,反叛

beak n.

hatch v. 孵化

prospect n. 展望,前景

companion n. 同伴

unrelenting adj. 持续的,势头不减的

glimpse n. 短暂的感受

initiative n. 倡议

reluctant adj. 不情愿的

messy adj. 肮脏的,凌乱的

chimney n. 烟囱

quarantine v. 对……进行检疫

erect v. 竖立

empathy n. 同感,共鸣

affection n. 喜爱,钟爱

charismatic adj. 有超凡魅力的

triumph n. 胜利

试题解析

答案速查: 28. vii 29. i 30. vi 31. iii 32. viii 33. ii 34. sticks 35. infertile 36. Poland 37. loyalty 38. D 39. C 40. A

Questions 28~33

题目类型 LIST OF HEADINGS

题目解析 此类型题目考查学生理解和把握段落大意的能力,也就是说,考生需要大致理解一个段落中每一句话的含义,再根据句与句之间的关联和这些句子组合起来共同表达的主题,得出对整段主题的理解,不能根据段落中的某一句话的细节表述而以偏概全。

28. Creatures which represent both joy and opposition

29. An enterprise arising from success in other countries

30. A sign of hope in difficult times

31. Support from some organisations but not from others

32. Storks causing delight and the revival of public events

33. The hope that storks will inspire a range of emotions and actions

Questions 34~37

题目类型 SUMMARY

题目解析 注意题目要求ONE WORD ONLY,即每空只能填一个单词。

Questions 38~40

题目类型 MULTIPLE CHOICE

题目解析 雅思阅读中有些选择题会直接告知考生应去哪一段找答案,然而,出题方之所以如此慷慨,是因为考生要阅读多个选项,一一对应原文进行细节描述的辨析,并排除混淆选项的干扰而选出正确答案。

参考译文

数百年之后白鹳重返英国

这些美丽的鸟将再次成为英国风景的一大特色

A 最后一对白鹳在英国成功繁殖的确切记录是在1416年,它们来自爱丁堡圣吉尔斯大教堂的一个鸟巢。没有人知道为什么鹳会从我们的国家消失。它们经常出现在中世纪宴会的菜单上,所以我们可能,很简单,把它们都吃光了。但可能有一个更不祥的原因。鹳是冬季结束后抵达的候鸟,在屋顶筑巢,与人类相处愉快。正因如此,它们一直是希望和新生命的象征。然而,它们与重生的关联性也同时意味着它们成了反叛的象征。1660年,国王查理二世复辟后不久,议会盘算着加大力度彻底杀死鹳类,因为担心它们可能会助长共和主义重生。那个时候尽管鹳很罕见,但仍有一些幸存。庆幸的是,这种观念现已消失,鹳仍保留着与新生命的关联性,它以喙里叼着一个托着婴儿的吊兜的形象出现在庆祝新生儿到来的卡片上。

B 因此,消失了这么久之后,当今年四月我们正忙于西苏塞克斯郡克奈普庄园的再野化项目时,一对白鹳在一棵巨大橡树顶枝上搭建了一个蓬乱的树枝窝,这让大家兴奋不已。在这对白鹳坐在无人机镜头上之前,已拍摄到三个大鸟蛋。这些鸟蛋不能生育且没有孵化的事实并没有太令人失望。这对白鹳现在只有四岁,而鹳可以活到三十岁以上,通常它们第一次尝试繁殖都会失败。但展望明年,是鼓舞人心的。这些年轻的鹳是重新引入项目的一部分,该项目旨在将这一物种带回英国,灵感来自欧洲国家的其他放归项目,这些国家的成果已经远超目标。从波兰引入后,这些鹳与一群同样来自波兰的幼鸟鹳和几只受伤的、不会飞的成年鹳在一个六英亩的围栏里度过了三年中最幸福的时光。其他鸟儿已经表现出对该栖息地强烈的忠诚度。两年前,一只来自克奈普的小鸟飞越英吉利海峡抵达了法国,而今年夏天,它又回到了同伴身边。

C 面对持续报道的生态损失(联合国估算全球有100万物种濒临灭绝),白鹳的回归是一个令人振奋的消息。当成千上万的人在证实日益严重的气候危机以及生态焦虑持续困扰着我们的时候,这些复兴瞬间是很重要的。今年6月,BBC一档叫做《春日观察》(Springwatch)的电视节目对这些鹳进行了专题报道,生态学家克里斯·帕克汉姆将该项目描述为“富有想象力的、智慧的、进步的、实用的”。

D 然而,白鹳在英国的复兴之路并不平坦。获得保护组织的支持出乎意料地困难;一些组织被自己的倡议压得喘不过气来,而另一些组织则根本不愿意冒险。此外,苏塞克斯野生动物信托委员会对鹳曾是一种英国鸟类提出质疑。他们还担心英国繁殖的鸟类会迁徙到英吉利海峡对岸,担心它们杂乱的鸟巢以及与人类的亲密关系会带来危险——垃圾会从人们的烟囱里掉下来。

那么,重新引入项目是如何成功开展的呢?该项目之所以在某些方面很特别,是因为它不得不依赖于私人支持:自己建造引种围栏,自费饲养鸟类。来自罗伊·丹尼斯野生动物基金会等微小却坚定的保护慈善机构的专业知识——它们成功地向英国重新引入鹗和白尾鹰——受到了极大的欢迎。科茨沃德野生动物公园对来自波兰的鸟类进行了检疫隔离,并通过自己训练有素的工作人员和优良设施继续管理并承担圈养计划的费用,事实证明,这一支持是无价的。

E 放眼整个欧洲,由于湿地水分流失以及富含昆虫的牧场及草地的消失,鹳的数量明显减少。几年前,在白俄罗斯的一个村庄,一位泪流满面的老妇人向我展示了她屋顶上的鸟巢。在人们的记忆中,这是第一次失去白鹳。在鹳被重新引入的地方,它们受到了极热烈的欢迎,一些历史上与鹳相关的节日也得到了恢复。西班牙人在高速公路旁竖起了筑巢的柱子。在阿尔萨斯,房主们安装了车轮,让鹳在屋顶上筑巢。在去年三月保加利亚的一场寒流中,村民们甚至让白鹳进入他们的家。

F 在英国,这个项目背后的驱动力是希望鹳的回归能激起市民们在看到屋顶白鹳巢穴后的那种同情和喜爱之情。它们可能也会激发公众对更广阔区域的担忧之情,在那里它们会飞去吃蚯蚓、蚱蜢和青蛙。白鹳是那种有超凡魅力的物种,它将城市社区与景观重建紧紧联系在一起。当然,这里的人们曾经很爱它们。我们当地村庄的名字,斯托灵顿,最初是“Estorcheton”,意为“鹳鸟之家”。公众的反应相当热烈,大家成群结队来看白鹳自由翱翔,这是英国几百年来的第一次。与此同时,拥有私人土地的地主们都抢着要提供更多的引入地点。

英国上空白鹳的翱翔是一场用实际行动战胜了官僚主义、利己主义和消极态度的斗争。 bYmShZyhYfxk8vkWCy57PHu/ilAbxakI4OwSJrpHAqVAAIIC8YvdYSQnC1JKyj14

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×