购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Reading

Reading Passage 1

篇章结构

解题地图

难度系数:★★★

解题顺序: SENTENCE COMPLETION → TABLE COMPLETION → TRUE/FALSE/NOT GIVEN

友情提示: 本文是一篇标准的技术说明文,它强有力地解答了这样一个问题:为什么雅思考生值得精读分析以往的真题内容?因为虽然每一篇真题文章及其题目都不会再一模一样地出现在后来的雅思考试中,但以往真题中涉及过的主题内容和话题范畴却有可能与其他场次的阅读考卷内容部分重合甚至高度类似。

本文主题“都市农业”(urban farming),顾名思义,也就是在寸土寸金的城市中开展农作物种植的产业,换个名称不妨叫作“垂直农业”(vertical farming),后者是“剑11”第一套试题的第一篇文章Crop-growing skyscrapers所探讨的主题。早在“剑11”的这篇文章里,就已经描述过在都市环境中无土或少土栽培一些农作物的若干好处,这些内容在本文中都有重申和呼应,此处不再赘述,留待读者在正文中详细了解。之前已经精读学习过“剑11”这篇文章的雅思备考者,想必会感觉本文亲切好懂;反之,若是先前没有接触过类似题材,则可能会在阅读解题时感到颇多不适。同一篇文章,一定会根据读者自身的知识结构而折射出不同的难易感受,这也正是笔者一再向备考者强调精读分析以往真题的原因所在:一则拓宽自己的知识领域,二则纵挖关于雅思常考话题的知识深度。

就文章本身的行文风格来看,本文叙事风格平铺直述,大多数句型中规中矩,所用词汇也多为认知难度较低的高频基础词汇,是一篇对考生来说比较友好的朴实文章。文后三个题型也都是顺序出题的类型,作为第一篇文章非常适合使用平行阅读的方法。首先,每大致略读(skim reading,也就是先大略理解句子大意而不纠结于每一个单词的细节)原文的一整段内容或这个段落的部分正文内容,就分别对比三个题型中的前一至两道题目,具体来说也就是第1、2题,第4、5题和第8、9题。然后,根据题干进行初步判断:刚刚读过的正文内容是否包含问题中的相关信息?如有对应,则精读(detailed reading,此时需要对相关句子进行比较精细的解读和分析,确保不仅仅是囫囵理解了大意,而是精致读懂了句意和可能的内涵)相关部分进行解题;如果没有,则回到刚才读至的正文处,继续向后略读文章。虽然乍一看来,这种做法可能需要考生在文章和题目之间频繁切换比对,对于初学者来说可能容易手忙脚乱,但经过一段时间的练习后,就会有很好的改善和回报。须知一场考试首要考查的是考生能否准确理解题目要求、完成相应解答任务,而非对全篇文章的所有信息进行多么深刻而透彻的理解。平行阅读的方法非常有助于考生聚焦解题任务、高效比对寻找、精准定位题目、笃定完成解答。按照这个推进顺序,稳步交替进行略读和精读两个动作,可以帮助考生基本只看一遍文章而同时照顾到这篇文章包含的所有题目,从而最大限度地减少回读的时间,提高考场上的解题效率。

必背词汇

1 eventually adv. 最终

Our flight eventually left five hours late. 我们的航班最终晚了五个小时起飞。

I'll get round to mending it eventually . 我最后会抽出时间来修理它的。

2 produce n. 产品,(尤指)农产品(作动词表示“生产,制造”,作名词时重音在第一个音节[ˈprɒdʒuːs])

The shop sells only fresh local produce . 这家商店只售卖当地的新鲜农产品。

It says on the label ‘ Produce of France’. 标签上写着“法国出产”。

3 account for 占……百分比

The Japanese market accounts for 35% of the company's revenue. 日本市场占该公司收入的35%。

On the face of it, the measures seem surprising given that foreigners account for only a small part of property investment.

从表面上看,这些举措似乎令人感到惊讶,因为外国人仅占房地产投资中很小的一部分。

4 survive v. 活下来,留存

The company managed to survive the crisis. 公司设法度过了危机。

Few buildings survived the war intact. 战争之后没几座完好的建筑了。

5 withstand v. 承受;经受住

The materials used have to be able to withstand high temperatures. 所使用的材料必须能够耐高温。

They had withstood siege, hunger and deprivation. 他们经受了围困、饥饿和贫穷。

6 take place 发生,进行

The film festival takes place in October. 电影节将于十月举行。

We may never discover what took place that night. 我们可能永远不会知道那一夜发生了什么事。

7 rely (on) v. 依赖,依靠

These days we rely heavily on computers to organize our work.

现在,我们在很大程度上依赖电脑来安排我们的工作。

He can't be relied on to tell the truth. 不能指望他说真话。

8 traditionally adv. 传统上(可与名词tradition、形容词traditional一起记忆)

The festival is traditionally held in May. 这个节日按照传统是在五月份过的。

Clothes are traditionally made of natural materials, such as cotton, leather and wool.

传统上,衣服是由天然材料制成的,如棉花、皮革和羊毛。

9 organic adj. 有机的,不使用化肥的

an organic farmer / gardener 一位进行有机栽培的农夫/园艺师

Improve the soil by adding organic matter. 加入有机物以改良土壤。

10 limit n. 限制,局限

There is a limit to the amount of pain we can bear. 我们能忍受的疼痛是有限度的。

The EU has set strict limits on levels of pollution. 欧盟对污染程度作了严格的限定。

认知词汇

urban adj. 都市的

soil-free adj. 无土的

approach n. 方法

threat n. 威胁

supply n. / v. 供应

striking adj. 显眼的,醒目的

exhibition n. 展览

bear v. (植物)结出(果实)

intensely adv. 强烈地

flavour n. 滋味

resplendently adv. 耀眼地,灿烂地

sprout v. 发芽,抽条;生长

abundantly adv. 大量地;丰富地

peer v. 窥探;凝视

hollow adj. 空心的

dangle v. 悬挂

identical adj. 一模一样的

vertical adj. 垂直的

burst v. 爆发

aromatic adj. 气味芬芳的

herb n. 草植,草药

basil n. 罗勒

sage n. 鼠尾草

peppermint n. 薄荷

opposite adv. 在对面

horizontal adj. 水平的

tray n. 托盘,碟子

fibre n. 纤维

aubergine n. 茄子

chard n. 叶甜菜

sustainable adj. 可持续的

consultant n. 咨询师

aeroponic adj. 气培法的

pitch n. 体育场地,球场

lettuce n. 莴苣,生菜

punnet n. 小果篮

vast adj. 巨大的

staff n. 员工

harvest n. / v. 收获

caution v. 提醒,告诫

constraint n. 限制,约束

consumption n. 消耗;食用

flourishing adj. 兴旺繁荣的

enquiry n. 咨询,询问

breed n. 品种,类型

pesticide n. 杀虫剂

refrigerate v. 冷冻,冷藏

capacity n. 能力

substantial adj. 大量的

wholesaler n. 批发商

solely adv. 只,仅;单独地,唯一地

nutrient n. 营养元素

recycle v. 回收利用

yield n. 产量

boom v. 兴旺繁荣

mushroom n. 蘑菇

install v. 安装

roughly adv. 粗略地,大致地

fraction n. 少量,小数目

option n. 选择

bean n. 豆;豆科植物

佳句赏析

1

Opposite, in narrow, horizontal trays packed not with soil but with coconut fibre, grow cherry tomatoes, shiny aubergines and brightly coloured chards.

☆参考译文 而对面,在填充着并非土壤而是椰子纤维的一列列水平铺开的窄盘中,生长着樱桃番茄、光泽油亮的茄子和色泽鲜艳的叶甜菜。

☆句型分析 本句是一个倒装结构,主干是Opposite...grow A, B and C。如果把这个句子恢复成正常语序,那就是A, B and C grow opposite。A、B和C这三种农作物长在了我们目前所处位置的“对面”。读者只要能看懂这个主体结构,就不会对本句的大意理解出现过度偏差。使得这个句子的主干不那么容易分辨的一个重要原因,在于“作物生长位置”(opposite)与“生长”这个动作之间,插入了一个较长的介词短语成分:in narrow, horizontal trays packed not with soil but with coconut fibre。短语本身是in narrow, horizontal trays这几个词,然而在trays后面又添加了进一步补充说明其中所盛内容的非谓语后置作定语的成分packed not with soil but with coconut fibre,强调trays里放的不是soil而是coconut fibre,由此进一步增加了这个介词短语的长度,也就为读者多添了一道理解障碍。至于在trays里所种植的三种作物本身,即使读者并不认识其中的第二种aubergines(长茄子,区别于大家可能更熟悉的圆茄子eggplant)和第三种chards(叶甜菜),倒是没有很大影响,因为只需认识第一类cherry tomatoes,知道后面两种肯定也是农作物的名称即可。

2

Perhaps most significantly, however, this is a real-life showcase for the work of Hardy's flourishing urban agriculture consultancy, Agripolis, which is currently fielding enquiries from around the world to design, build and equip a new breed of soil-free inner-city farm.

☆参考译文 不过,也许最重要的一点在于,这是Hardy名下Agripolis这家蒸蒸日上的都市农业咨询公司所经营业务的一个活生生的范例,这家公司目前承接来自全球各地关于设计、建造和配套支持一种新型无土市内农场的咨询。

☆句型分析 本句的主干其实很简单,集中在第一行里:...this is a real-life showcase for the work...。位于这个主干之前的两个状语成分,一个是Perhaps most significantly,表示主干句的重要性;另一个是however,表示与前文表述形成转折。真正使得这个句子长而复杂的主要原因在于描述Hardy这家公司的修饰限定成分。首先,showcase后面的for the work of Hardy's flourishing urban agriculture consultancy, Agripolis解释说明这个案例展示的是Agripolis公司的业务,这是一家以urban agriculture consultancy为业务领域的公司,且当前经营状况十分良好。其次,从which开始直到全句结束的部分,则进一步详细解释这家公司到底经营的是什么样的业务,这个描述部分是一个十分常规而高频的定语从句,相信读者理解起来不会有什么难度。

3

First, I don't much like the fact that most of the fruit and vegetables we eat have been treated with something like 17 different pesticides, or that the intensive farming techniques that produced them are such huge generators of greenhouse gases.

☆参考译文 首先,我不怎么喜欢这样的状况:我们吃的大多数水果和蔬菜都受到过约莫17种杀虫剂的处理,我也不赞成生产它们的集约农业技术会产生大量的温室气体。

☆句型分析 理解本句主干的关键在于,读者要能看出来整个句子是由or连接起来的两个同位语从句,分别表示句中的“I”所不喜欢的两个情况:I don't much like the fact that..., or that...。之所以是两个同位语从句而非定语从句,是因为每个that后面的内容就是其之前的fact所要表达的完整内容,而非对fact进行修饰说明。句中的“I”不喜欢的第一个fact是:most of the fruit and vegetables...have been treated with...pesticides。此处的“蔬菜和水果”后面还跟着一个由两个单词构成的定语从句we eat来进行修饰限定。“I”不喜欢的第二个fact则是:the intensive farming techniques...are such huge generators...。与上一个从句中类似,techniques后面也跟了一个只包含三个词的定语从句that produced them,表明是生产出上文那些水果和蔬菜的技术;在generators后面则跟着介词短语of greenhouse gases,进一步解释这些techniques所产生的是温室气体。

4

Produce grown using this soil-free method, on the other hand – which relies solely on a small quantity of water, enriched with organic nutrients, pumped around a closed circuit of pipes, towers and trays – is ‘produced up here, and sold locally, just down there’.

☆参考译文 而另一方面,用这种无土栽培的方法——也就是完全依靠少量的水,其中添加了一些有机营养元素,通过一套管道、塔架和托盘组成的封闭式回路输送灌溉——所培育出来的农产品,则是“在上面这里生产,在本地售卖,直接送到下面那里”。

☆句型分析 本句的结构是由一个主语带领着两个被动结构的谓语成分,但这两个谓语部分距离主语着实有些远:Produce...is produced up here, and sold locally...。对以往剑桥雅思真题没有那么熟悉的读者,也许乍一看到主语名词produce( n. 农产品)会把它误当成动词produce( v. 生产),从而造成理解困难。实则,这个名词用法早在“剑6”第一套试题第三篇文章《气候变化与因纽特人》中就已经考查过了,认真做过该文精读分析的读者当能在此受益。在这个句子里,主语Produce后面跟着两个直接修饰成分,一个是后置的非谓语动词grown,表明这是“种出来的”,另一个则是非谓语动词短语using this soil-free method,表明所使用的方法是无土栽培。接下来由两个破折号分隔开来的部分,则是在修饰method而非produce。其实这个冗长的定语从句中,也只有which relies solely on a small quantity of water这部分是在修饰形容method本身,再后面的两个各自由enriched和pumped引领的非谓语动词作定语的成分,则是套在这个定语从句整体中的另两组定语成分,分别修饰说明这个方法中所使用的water是“其中加了营养成分”和“通过封闭循环路线浇灌”的。

5

Produce grown this way typically sells at prices that, while generally higher than those of classic intensive agriculture, are lower than soil-based organic growers.

☆参考译文 以这种方式生产出来的农产品通常的售价,一般会比传统集约农业的产物更高一些,但却比基于土壤种植的有机农产品要低。

☆句型分析 本句的主干是Produce...typically sells at prices...。有了上一句中produce名词用法的铺垫,本句的理解难度应当已大大降低。此处,主语produce后面也有后置的定语修饰grown this way。同时,不难看出prices后面从that开始直到全句结束的部分,都是在进一步修饰说明到底是什么样的价格。这个定语从句自身的主干是that, ..., are lower than soil-based organic growers。这之间由两个逗号隔开的部分不是一个完整的句子,是由比较级higher构成的形容词短语后置作修饰说明。

试题解析

答案速查: 1. lettuces 2. 1,000 kg 3. (food) consumption 4. pesticides 5. journeys 6. producers 7. flavour / flavor 8. TRUE 9. NOT GIVEN 10. FALSE 11. TRUE 12. FALSE 13. NOT GIVEN

Questions 1~3

题目类型 SENTENCE COMPLETION

题目解析 这几道句子填空题的解题难度都不高。首先题干句虽然略长,但并不难懂,且与之对应的原文句表述也都比较简单直白;其次,题干给出的定位提示信息,要么原词原数字重现在了原文里,降低了定位困难,要么也只使用了最为简单基础的同义替换(例如把daily换成every day),并不为难考生。此外,无论题干句还是原文句,都几乎没有使用生词、难词,不会给考生造成不必要的阅读障碍。考生只需四平八稳地耐心扫读对比,依次找到相应句子,即有可能正确锁定所有答案,顺利得分。

Questions 4~7

题目类型 TABLE COMPLETION

题目解析 本文这几道表格填空题的解题难度比上一个句子填空题型的难度略高,最主要的原因在于前三道题的定位句本身结构略有些复杂,需要考生关注句子主干,耐心看清、看懂。由于全文一共不过六段内容,在雅思阅读文章中算是篇幅较短的类型,所以也谈不上“答案分布范围广,挑战考生耐心”。而且,无论是题干句还是对应原文句本身都并没有使用什么高难度认知词汇,因此考生只需按照平行阅读的方式,耐心扫读对比,依次找到相应句子,即有可能正确锁定所有答案,顺利得分。

Questions 8~13

题目类型 TRUE/FALSE/NOT GIVEN

题目解析 本文的全部三个题型(其实也可以看作是两大题型,因为句子填空与表格填空虽然名称不同,但在出题特点和解题方法上却并无本质性的差异),完美符合了考生先前在国内英语考试中所培养起来的做题习惯。首先,无论是两种填空题还是判断题,自身都是顺序题型,考生可以基本遵循题号顺序在文章中依次寻找细节对应,再解答题目;再者,各类题型之间也遵循了“文中先依次出现第一、第二个填空题型的所有题目,再轮到判断题的每道题目”这个方式。换言之,考生在解答本篇文章的填空题时,即使对后面的判断题型毫不关注,也不会有任何损失。

然而,这是否意味着所有“填空题+判断题”组合的雅思阅读文章,都是按照这样“友好”的顺序来出题呢?并非如此。考生只需稍微多做几篇阅读文章,就有可能多次遇到反例。很多情况下,文章都是先提及一两道填空题内容,再提及一两道判断题内容,如此往复多次直到全文结束。如果遇到了这样的文章,而考生仍然一次只解决一种题型,则在完成第一个题型后,有可能还需要回到全文的开头段重新浏览整篇文章,于是造成大量回读。因此,最为稳妥的方法还是采用平行阅读,同时照顾到两个甚或多个题型,方能以不变应万变。

本文中的这几道判断题难度中等。首先,题目中虽然没有出现数字、大写、生僻词汇这类既显眼又一般不会被同义替换的定位提示,但也没有包含高难度认知词汇来为难考生。其次,无论是题干句本身,还是对应的原文句,句型都不复杂,意思表达也比较直白,基本不会引起考生做过多联想以至游移不定无从判断。考生只需拿出足够的耐心,遵循判断题的基本定义标准来读题、定位、判断,就有望正确作答。

参考译文

都市农业

在巴黎,都市农夫们正在尝试一种无土栽培的农业种植方法,可以利用更少的空间和资源。

它能帮助各地城市应对我们的食物供应所面临的威胁吗?

在巴黎南部一栋醒目的新展览厅的楼顶处,世界上最大的都市屋顶农场已经开始结出累累果实。个头娇小、滋味浓郁而又红艳欲滴的草莓从大塑料管上层层叠叠地冒出。向其中窥视一下你就能发现:这些管道是完全中空的,数十株草莓的根部悬垂其中。从附近一些同样的垂直管道中还钻出了一行又一行的莴苣;与这些比邻的还有香草植物,例如罗勒、鼠尾草和薄荷。而对面,在填充着并非土壤而是椰子纤维的一列列水平铺开的窄盘中,生长着樱桃番茄、光泽油亮的茄子和色泽鲜艳的叶甜菜。

Pascal Hardy,工程师兼可持续发展咨询师,从五年前开始在他巴黎公寓楼的屋顶着手尝试开展垂直农业和气培法种植塔——也就是那些无土塑料管的学名。展览厅建筑上的都市楼顶空间多少要更宽敞一些:14,000平方米,几乎正好就是两个足球场的面积。目前,照料它的那群都市青年农夫们已经可以在一天中就采摘到3,000颗莴苣和150盒草莓。等到这块广大区域中剩下的三分之二空间也投入生产使用之后,20个工作人员每天将能收获最多可达1,000公斤大约35种不同的水果和蔬菜。“当然了,我们怎么也不可能用这种方法养活整个城市。”Hardy提醒道,“在都市环境里,很显然你会在能做什么和在哪里做这些方面遭遇非常大的现实约束。但如果有足够的闲置空间可以这样开发利用的话,那么就没有理由最终不能提供大约5%到10%之间的所需消耗食物总量。”

不过,也许最重要的一点在于,这是Hardy名下Agripolis这家蒸蒸日上的都市农业咨询公司所经营业务的一个活生生的范例,这家公司目前承接来自全球各地关于设计、建造和配套支持一种新型无土市内农场的咨询。“这个方法的好处有很多。”他说道,“首先,我不怎么喜欢这样的状况:我们吃的大多数水果和蔬菜都受到过约莫17种杀虫剂的处理,我也不赞成生产它们的集约农业技术会产生大量的温室气体。我还不怎么乐意看到,它们平均要经历2,000公里的冷藏旅途才能放在我的盘子上,以及它们的质量如此之差,因为对其种类的选择取决于它们能否扛得住如此长途跋涉的运输,还有我所支付价钱中的80%都给了批发商和运输公司,而不是它们的生产者。”

而另一方面,用这种无土栽培的方法——也就是完全依靠少量的水,其中添加了一些有机营养元素,通过一套管道、塔架和托盘组成的封闭式回路输送灌溉——所培育出来的农产品,则是“在上面这里生产,在本地售卖,直接送到下面那里,几乎不需要什么运输。”Hardy这样说,“你可以根据作物的滋味来选择品种,而不是它们耐运输耐储存与否的属性,而且你还可以在它们真正达到口感最好的时候进行采摘,而不是成熟之前就摘下来。”没有什么土壤被过度利用,那些每隔12分钟就徐缓喷淋在植物根部的水是回收利用的,所以这个方法要比传统集约农业生产同等量作物的过程少用90%的水。

都市农业当然并非什么新现象。市内农业在从上海到底特律、从东京到曼谷的全球各地处处繁荣着。草莓种在废弃的集装箱里,蘑菇则长在地下车库里。气培法农业,他说,是“优良的”。所需设备没多少分量,可以被安装在几乎是任何平整的表面,售卖价格也很低廉:每平方米大约为100到150欧元。运转起来也很便宜,只需消耗另一些技术所需电力的九牛一毛。

以这种方式生产出来的农产品的售价一般会比传统集约农业的产物更高一些,但却比基于土壤种植的有机农产品要低。当然了,农夫们依靠这种方式能种什么品类是有限制的,而这些作物大部分只适合在夏季时节生长。“根茎类蔬菜我们种不了,至少是现在暂时还种不了。”他说,“小萝卜还可以,但是胡萝卜、土豆这一类的——它们的根茎都太长了。果树显然并不是一个备选。豆类则通常会占用好多空间,回报率还不高。”尽管如此,像巴黎目前所运维的这类都市农业仍然构成了一幅更广大而快速变革图景的一部分:它正在将食物生产带至距离我们生活更近的地方。

Reading Passage 2

篇章结构

解题地图

难度系数:★★★★

解题顺序: MATCHING INFORMATION → MATCHING FEATURES → SENTENCE COMPLETION

友情提示: 本文包含一个许多考生都认为难度颇高的题型“Which paragraph contains the following information”。这种题考查考生通读全文每段每句、将一句细节描述准确匹配到相应段落的能力,对阅读速度和准确性都提出了比较高的要求。不过由于本篇是一套试题中的第二篇文章,考生的答题时间仍相对比较充分,想要全面照顾所有题型的阅读策略仍然应是平行阅读。首先,通过略读(skim reading)大致浏览一段内容,根据每句主干大意来对比匹配第一个题型中的每句信息(也就是依次对比14~18题的题干),查看是否有包含关系。虽然不是精读段落中的所有细节,但略读所得信息也基本足以帮助考生准确解答这个高难度题型。因为无论多么细节的描述都总是要出自大致表述方向一致的主干句里。例如,无论细节信息是什么羊在吃草、羊在怎么样地吃草、羊吃的是什么草,最终总要出自于一个也许结构非常复杂的“羊吃草”长难句里,而不是来自于另外的同样结构复杂的“马拉车”“牛耕田”的长难句。接下来,再分别对比“特点匹配”题型中的A、B、C三个选项(因为如果一段中根本没有提及这三个采伐种类中的一种,则该段就不可能包含任何种类的特点和内容描述),以及句子填空题的前两道(也就是第22、23题的题干)。如果这其中有与刚才段落大意相关的内容,则要么直接作答,要么迅速回到刚才读过的段里找到具体细节,确认对比做题;如果已读原文中完全没有提及任何与这几道题干相关的信息,则本段与解答任何题目无关,考生可以放心地向下一段推进,进行速读和精读的交替动作,整场考试中都无需再回读刚才的段落。按照“有相关信息解题,无相关信息不必回看”的原则,稳步遵循这种顺序逐段推进,即可比较理想地达成“文章只看一遍而查看过所有题型中的所有题目”这个目标,节省大量无效回读时间。

必背词汇

1 financial adj. 金钱的;财务的

Tokyo and New York are major financial centres. 东京和纽约是主要的金融中心。

She is still financially dependent on her parents. 她在经济上依然依靠父母。

2 contribute (to) v. 导致;贡献

Medical negligence was said to have contributed to her death.

据说医务人员的玩忽职守是她死亡的原因之一。

The tools quickly reach the limits of what they can contribute .

这些工具很快就达到了它们所能贡献的极限。

3 run v. 运转;经营

I can't afford to run a car on my salary. 我的工资养不起汽车。

The shareholders want more say in how the company is run .

股东们想要在公司的经营管理上拥有更多的发言权。

4 alternative adj. 替代性的,另一个

Do you have an alternative solution? 你有没有别的解决办法?

an alternative method of doing sth. 做某事的其他方法

5 remove v. 去掉,移除(名词形式为removal)

Illegally parked vehicles will be removed . 非法停放的车辆将被拖走。

The news removed any doubts about the company's future. 这个消息消除了一切有关公司前景的疑虑。

6 generate v. 产生,创造

We need someone to generate new ideas. 我们需要有人出新主意。

The proposal has generated a lot of interests. 这项建议引起众多的关注。

7 across prep. 在……期间(同义词:throughout)

Her family is scattered across the country. 她的家人散居全国各地。

This view is common across all sections of the community. 该社区所有阶层的人普遍持有这种看法。

8 avoid v. 避免

The accident could have been avoided . 这个事故本来是可以避免的。

I left early to avoid the rush hour. 我早早动身以避开交通高峰时刻。

9 solely adv. 完全地,纯粹地

Selection is based solely on merit. 选拔唯贤。

He became solely responsible for the firm. 他成了公司唯一的负责人。

10 diversity n. 多样性

There is a need for greater diversity and choice in education.

教育方面需要更加多元化和更大的选择性。

a great / wide / rich diversity of opinion 意见纷纭

认知词汇

sustainable adj. 可持续的

accessibility n. 可得性

goal n. 目标

straight adj. 直的

timber n. 木材

furniture n. 家具

habitat n. 栖息地

stem n. (植物、灌木的)茎,干

trunk n. 树干

unique adj. 独特的

norm n. 常规,惯例;标准

legacy n. 遗产

abundant adj. 充足的

regeneration n. 复兴;再生

vulnerable adj. 脆弱的,易受伤害的

specifically adv. 专门,尤其

issue n. 问题

promote v. 促进,推动

combustion n. 燃烧

facility n. 设备,设施

plant n. 工厂

incorporate v. 将……包括在内;包含

lorry n. 运货汽车,重型卡车

ethanol n. 乙醇

gasoline n. 汽油

fuel n. 燃料

approach n. 方法

invasive adj. 入侵性的

foliage n. 树叶,枝叶

crown n. 树冠

tailor v. 量身定制

pest n. 害虫

pathogen n. 致病菌

ease v. 减轻,缓解

procedure n. 流程

vigorous adj. 强壮的,有生命力的

mature adj. 成熟的

seedling n. 幼苗

tier n. 级别

dense adj. 浓密的

retention n. 保留,维持

classify v. 分类

nutrient n. 营养物质

cavity n.

insect n. 昆虫

predator n. 捕食者

mammal n. 哺乳动物

resilience n. 适应力,复原力

hawthorn n. 山楂

rare adj. 稀少的,稀有的

add to 增加

structural adj. 结构上的

佳句赏析

1

A large, straight black cherry tree has high value as timber to be cut into logs or made into furniture, but for a landowner more interested in wildlife habitat, the real value of that stem (or trunk) may be the food it provides to animals.

☆参考译文 一棵高大挺拔的黑樱桃树如果作为木材被切割成原木或制作成家具,会有很高的价值,但是在一位对野生动物栖息地更感兴趣的庄园主看来,那个树干(或曰树身)的真正价值也许在于它能为动物们所提供的食物。

☆句型分析 本句主干是由but连接起来的一个主谓宾和一个主系表结构:A...tree has high value as..., but for a landowner...the real value...may be...。完整的主语是A large, straight black cherry tree,这棵树从不同的角度来看有着不一样的价值。在前一个主谓宾的句子里,它的高价值是as timber,也就是作为木材来评估,timber后面从to开始直到but之前的这个部分,给出了更具体的两种木材用途:一种是cut into logs,另一种则是made into furniture。在后一个主系表的结构中,句子主干前先给出了一个较长的状语:for a landowner more interested in wildlife habitat,其中landowner后面跟着的部分都是后置定语,对这位土地所有人的兴趣点进行补充说明。后者更看重wildlife habitat,所以眼中看到的树干真正价值在于food,而food后面的it provides to animals则是一个对其进行修饰说明的定语从句。

2

These trees have lower economic value for traditional timber markets, compete for growth with higher-value trees, shade out desirable regeneration and decrease the health of a stand leaving it more vulnerable to poor weather and disease.

☆参考译文 这些树木对于传统木材市场来说经济价值较低,会与更高价值的树种争夺生长资源,妨碍了良性的更新换代,也损害了整个片区的健康,使得它更容易遭受到不良天气和疾病的侵害。

☆句型分析 本句的主干是一个主语发出四个不同动作的主谓宾结构:These trees have..., compete..., shade out...and decrease...。考生只需抓住这几个宏观节点,再依次去看每个动作的具体情况,应该就不难理解此句。其中,前三个动宾结构都不长,但需要对shade的用法稍加留意,明白它在此作动词,与前两个动词(have和compete)并列。第四个动宾结构decrease the health of a stand本身并不难理解,但在stand后面跟着一个非谓语动词结构,表明“削弱森林健康”造成的结果是leaving it more vulnerable to poor weather and disease。

3

With the many pests and pathogens visiting forests including hemlock wooly adelgid, Asian longhorned beetle, emerald ash borer, and gypsy moth, to name just a few, it is important to remember that those working in the forests can help ease these issues through cutting procedures.

☆参考译文 有许多害虫和致病菌会来造访森林,其中包括杉球蚜、亚洲长角天牛、绿灰虫和舞毒蛾,这还只是随便说了几个,而记住这一点很重要:那些在森林里工作的人可以通过伐木行为来帮助缓和这类问题。

☆句型分析 本句的主干其实非常简单,但在整个句子中的位置非常靠后,是一个形式主语结构:...it is important to remember that...。在真正的主句出场之前,本句先给出了一个十分繁琐的状语成分,其中还包含着若干组看似吓人的陌生词汇。值得注意的是,这个状语成分虽然长,但并不是一个句子,而仅仅是一个词组:With the many pests and pathogens。这些害虫和致病菌的具体情况又由两组后置定语来进行说明:短的一组是visiting forests,表明它们的行动;长的一组则从including开始直到gypsy moth结束,摆出了一些“纸老虎”类型的生僻词汇,虽然考生很可能并不认识它们,但应该可以根据上下文推知这是几类害虫和致病菌的具体名称,有了这个认知即可。状语长到了这个境界,作者却仍不肯罢休,还要再添上to name just a few这个没有什么实际“营养”的插入语,然后才肯引出全句主干。到了主干这里反而没什么太多玄虚。真正的主语是remember后面直到全句结束的部分,而“要记住”的内容本身也是一个完整的句子:those...can help ease these issues...。非谓语动词结构working in the forests是修饰说明到底“哪些人”可以帮忙缓和问题,副词词组through cutting procedures则表明具体可用的方式方法。

4

Thinnings and dense and dead wood removal for fire prevention also center on the production of low-use wood.

☆参考译文 间疏和为了预防火灾而去除过密和已死树木的做法,其核心也旨在产出低用途木 材。

☆句型分析 本句的理解关键点在于考生能看出谓语动词的位置所在:...center on...。在这之前的主语部分很长,分为两个部分,第一个是Thinnings,另一个则是dense and dead wood removal,后者还带有一个后置的介词短语for fire prevention,表明这个动作的目的是防火。另一方面,这两个动作的核心所在,正是谓语center on后面的内容:the production of low-use wood。

5

The tops of trees that have been cut down should be left on the site so that their nutrients cycle back into the soil.

☆参考译文 被采伐下来的树木顶端枝梢应当被留在原地,这样其中的营养物质就能循环回到土壤中去。

☆句型分析 本句的主干是The tops of trees...should be left...so that...。主语后面跟着定语从句that have been cut down来进一步修饰限定;被动形式的谓语后面是地点状语on the site,表明要留在的位置。接下来,so that引导的目的状语从句用于解释前面整个句子的目的:那些砍下来、留在原处的树顶部位的营养就能循环回到土壤中去。

试题解析

答案速查: 14. B 15. A 16. C 17. E 18. B 19. B 20. C 21. C 22. fire 23. nutrients 24. cavities 25. hawthorn 26. rare

Questions 14~18

题目类型 MATCHING INFORMATION

题目解析 这种“考查细节信息位于正文中哪一段”的搭配题型难度一向很高,但切记不可因为担心时间不足而匆匆略读题干就开始划定位词并回到原文开始定位。有时某个题干的整句意思表达并不是单独某个词可以承载的,需要读懂题干的真正意思(包括词组的固定搭配和特殊用法等)才有可能准确定位。在笔者十几年的雅思教学过程中,曾目睹过许许多多由于没真正看懂题干而导致无法正确解题的情况,值得雅思备考者格外关注。

应对此种综合考查考生阅读速度和理解文本能力的题型,最理想的方法就是使用平行阅读:每看过一段或部分文章正文后,及时对比文后的每一个题型,核对是否有某道题的提问内容与刚才读过的文章内容有关。这样做的好处是:第一,对整篇文章意思表达的理解是连贯的、有逻辑性的,有助于获得最准确的全文背景,从而帮助解题;第二,由于绝大多数题目是分散在文章正文各处、而非扎堆出现在某几个段落中的,考生在逐步推进阅读原文和对比题目的过程中,即使遇不到“此”题也有可能会遇到“彼”题,不至于长时间地寻找某道题不得而导致心态波动甚至崩溃。这样虽然读每句话的速度也许略有放慢,但整体解题的效率却能有所提高,对于全面照顾文章中的所有题型颇有助益。

本篇中还出现了NB的提醒,也就是You may use any letter more than once。在绝大多数情况下,将此句中的may理解成must比较稳妥,也就是说,至少有某个段号字母会作为答案被选用两次。虽然确实存在着极少量的例外,但更多时候这个提醒还是很靠谱的,考生在解答以下几道题时就可以体会到这一点。

Questions 19~21

题目类型 MATCHING FEATURES

题目解析 此部分搭配题给出了三种采伐树木的方法,而这三种方法分别占据了文章的三个段落:D、E和F。由于方法名称在原文中也仍然保持了首字母大写的形式,所以定位不算困难。接下来,考验的就是考生用恰当的速度和准确性阅读三段原文内容、对比三道题干句意进而解题的能力了。总的来说,无论题干句本身还是段落内容,文字表述都比较直白易懂,属于一个相对友好的题目。

此部分题目中也出现了NB的提示,表明有一个字母作为答案被选用了两次。由于此处一共只有三道题目,对应选项也正好只给了三个,所以一些见识过例外情况的考生也许会心中略有忐忑,担心会遇上“有NB却无复选”的情况。当然,这种担忧会随着解题过程的推进而消解:此处确实有一个选项被使用了两次,而另一个选项并没有成为答案。

Questions 22~26

题目类型 SUMMARY COMPLETION

题目解析 本文的这几道题难度不高,原因是:一方面,虽然题干中并不包含任何数字大写类的明显定位提示,但也没有使用任何高阶难度认知词汇,且题干句本身都比较简单好懂;另一方面,五道题都集中出现在了文章最后一段,考生可以安心地逐句阅读原文、比对题干,确认出题句后耐心阅读分析,就应当能顺利锁定所有正确答案。

参考译文

美国宾夕法尼亚州的森林治理

为获取生物能源而治理低质量林木(也称为低用途林木)可以怎样促进可持续性森林治理

A 一棵树的“价值”取决于若干因素,包括其品种、尺寸、外形、当前状况、质量、功能和可获得性,也取决于对某座特定森林来说有什么样的治理目标。同样的一棵树可以在看到它的每一个人眼中被赋予截然不同的价值。一棵高大挺拔的黑樱桃树如果作为木材被切割成原木或制作成家具,会有很高的价值,但是在一位对野生动物栖息地更感兴趣的庄园主看来,那个树干(或曰树身)的真正价值也许在于它能为动物们所提供的食物。同理,如果一棵树感染了黑结病,那它作为木材的价值就下降了,但是在一位醉心于制作碗盏的木工看来,它就为创作一件独特而美丽的艺术品带来了良机。

B 在过去,宾夕法尼亚州的土地所有者们只对他们的树木作为高品质木材的价值感兴趣。普遍做法是砍走最高质量的树干,留下那些歪七扭八的、对其生长地适应得并没有那么好的林木。这种做法被称作“高级别筛选”,在森林中遗留下了大量的“低用途林木”。有些人甚至将这些叫作“垃圾树”,而它们在宾夕法尼亚州的数量可不少。这些树木对于传统木材市场来说经济价值较低,会与更高价值的树种争夺生长资源,妨碍了良性的更新换代,也损害了整个片区的健康,使它更容易遭受到不良天气和疾病的侵害。专门聚焦于低用途木材的治理可以帮助土地所有者们管理这类森林的健康问题,而木材能源市场则有助于促成此事。

C 木材能源市场可以接收那些不适合于传统木材市场的、质量更低但也没有那么贵的木质原料。在宾夕法尼亚州,被用作能源的大部分木头都是通过燃烧来进行取暖或者发电的。很多学校和医院都使用燃烧木柴的系统来取暖和为其他设备提供能源,许多家庭中的主要采暖方式是烧木柴,还有一些煤炭工厂会在它们的煤炭原料中加入木头来发电。木材也可以被气化来发电,甚至可以被制作成像乙醇和汽油那样的液体燃料,用在卡车和汽车上。所有这些产品都主要来自于低用途木材。有若干种砍树修枝的方法可以极大地提升一座森林的长远质量,它们都大部分甚或是完全聚焦于这类市场的木材使用。

D 其中一个方法叫作“木材整片区提升(TSI)采伐”。在一场TSI采伐中,真正低质量的树木和植物都会被清理,以留出更多的空间、光线和其他资源给剩下的那些更高质量的林木。去除入侵性植物也可能是TSI采伐的另一个主要目的。留下来的树木随即就有可能增长尺寸、长出更多的枝叶和更大的树冠或树顶,以此为野生生物提供更多荫蔽;在一个不再那么拥挤的环境里,它们有更好的机会复兴壮大。TSI采伐可以根据一个农场主对其土地的特定治理目标来进行量身定制。

E 另一种可以制造大量低用途木材的方法是“抢救采伐”。有许多害虫和致病菌会来造访森林,其中包括杉球蚜、亚洲长角天牛、绿灰虫和舞毒蛾,这还只是随便说了几个,而记住这一点很重要:那些在森林里工作的人可以通过伐木行为来帮助缓和这类问题。这种类型的采伐会减少病树的数量,且旨在管控害虫问题的扩散。这种做法留下的是生命力旺盛的树木,它们足够健康,能抵御灾病而存活。

F “庇护木采伐”只会发生在那些业已经历过几次采伐梳理的成熟森林中,是要等到其他幼苗已经长好后一次性采伐完所有成熟树木。这就随之能让治理森林的人可以决定选择什么树木品种来复兴。它留下了一座年轻的森林,这里所有的树木都处在一个彼此相似的生长阶段。这种方法还可以用来发展出一座分为两个层级的森林,这样就可以有两轮采伐收获,由此获得的收入也可以在十年甚至更久的一个时期内分批收取。

G 间疏和为了预防火灾而去除过密和已死树木的做法,其核心也旨在产出低用途木材。不过,牢记这一点很重要:适当保留一些会被很多人视作低用途木材的林木还是至关重要的。被采伐下来的树木顶端枝梢应当被留在原地,这样其中的营养物质就能循环回到土壤中去。此外,有很多孔洞的树木对于诸如啄木鸟、蝙蝠和其他小型哺乳动物这样的昆虫捕食者来说是极其重要的栖息地。这些生物有助于控制问题昆虫和增加森林的健康度和复原能力。还有一点也很有必要被记住:不是所有的小树苗都是低用途的。比方说,许多像山楂树这类的树木品种为野生动物提供了食物。最后,一座森林中的稀有品种树木也都应当被留下来,因为它们增加了物种结构的多样性。

Reading Passage 3

篇章结构

解题地图

难度系数:★★★★★

解题顺序: MATCHING INFORMATION → SUMMARY COMPLETION →MATCHING FEATURES

友情提示: 本文的题型构成与上一篇文章高度类似,且同样包含了“段落匹配细节信息”这一高难度题型,从而抬升了本套题的总体解答难度。所有Matching匹配类型题目,归根结底都是在考查考生对原文细节的准确阅读和理解。像本文中的最后一个题型,要求将若干人名与其观点相匹配,虽然考生可以利用不会被替换的大写人名快速在文章中找到相应的小范围文本,但对于这些定位缩小范围后的文本,却需要考生比较仔细地读题、读文,方能提升解题正确率。像本文中的第一个题型,在上一篇文章中已经进行过比较详细的说明:需要考生在一整篇文章的范围内,在看懂每一道题干表述的基础上,找到题目对应的原文表述,进而为题目选定其归属的段落字母作为答案。这种题型多年来一直是广大雅思考生比较畏惧的,然而同时也是近些年来出现频率一直在上升的高频题型,因此更加值得引起关注和进行适量练习。不过,换个角度来思考的话,既然题型与上一篇高度类似,那么当然也可以采用同样的解题策略:虽然本文已经是一套试题中的最后一篇,但追求高分的考生仍然可以考虑采用平行阅读方法,在每大致读完一段原文信息后,依次对比三个题型的相关部分,遇题解题,一次性照顾所有题型内容,最终得到兼顾正确率和速度的理想结果。

必背词汇

1 taxonomy n. 分类学(不可数名词);分类法,分类标准(可数名词)

plant taxonomy 植物分类学

These taxonomies induce semantic relationships among objects.

这些分类法可以归纳对象之间的语义关系。

2 cooperation n. 合作

a report produced by the government in cooperation with the chemical industry

政府与化工行业合作提出的一份报告

We would like to see closer cooperation between parents and schools.

我们希望家长和学校有更加紧密的合作。

3 minimise v. 最小化,降到最低限度

Good hygiene helps to minimise the risk of infection.

保持清洁有助于最大限度地减少感染的危险。

He always tried to minimise his own faults, while exaggerating those of others.

他总是试图对自己的错误轻描淡写,对别人的错误夸大其词。

4 collision n. 碰撞事故

His car was in collision with a motorbike. 他的车和一辆摩托车撞上了。

Stewart was injured in a collision with another player. 斯图尔特与另一选手相撞受了伤。

5 track v. 跟踪,追踪

We continued tracking the plane on our radar. 我们继续用雷达追踪那架飞机。

The research project involves tracking the careers of 400 graduates.

这个研究项目对400名毕业生的职业发展情况进行跟踪调查。

6 unlikely adj. 不太可能的

The project seemed unlikely to succeed. 这个项目似乎难以成功。

In the unlikely event of a problem arising, please contact the hotel manager.

万一出现问题,请找旅馆经理。

7 prioritise v. 优先处理;划分优先顺序

The organization was formed to prioritise the needs of older people.

这个机构是为优先满足老年人的需要而成立的。

You should make a list of all the jobs you have to do and prioritise them.

你应该把所有要做的事都列出来,并按轻重缓急排个顺序。

8 ignore v. 忽视,不予理会

He ignored all the ‘No Smoking’ signs and lit up a cigarette.

他无视所有“禁止吸烟”的警示,点燃了香烟。

I made a suggestion but they chose to ignore it. 我提了个建议,但他们不予理会。

9 conflicting adj. 有冲突的,有抵触的(来自动词conflict)

conflicting emotions / interests / loyalties 相互矛盾的感情/利益/忠诚

Reports conflicted on how much of the aid was reaching the famine victims.

对于究竟有多少援助到了饥民手里,相关报告的说法彼此矛盾。

10 undo v. 消除,废止(某事的影响)

It's not too late to try and undo some of the damage. 想办法补救部分损失还为时不晚。

He undid most of the good work of the previous manager. 他把前任经理的大部分功绩都毁掉了。

认知词汇

conquer v. 征服

junk n. 垃圾

satellite n. 卫星

rocket n. 火箭

shard n. (玻璃、金属等的)碎片

debris n. 碎屑

orbit n. 轨道

threat n. / v. 威胁

military adj. 军事的

amateur n. 业余爱好者

deploy v. 部署

constellation n. 星群;星座

disaster n. 灾难

smash v. 捣毁,粉碎

shrapnel n. 炮弹碎片,榴弹

stretch v. 延伸,拉伸

altitude n. 海拔高度

assess v. 评估

compile v. 编纂

property n. 属性

cascade n. 小瀑布;瀑布状物

fragment n. 碎片

render v. 使得

monitor v. 监控

item n. 物品

collaborate v. 合作

sustainability n. 可持续性

vent v. 释放,泄露

fuel n. 燃料

explosion n. 爆炸

disintegrate v. 解体,瓦解

abide by 遵守

steward n. 管家,管理员

intention n. 意图

bankrupt adj. 破产的

tackle v. 解决

precision n. 精确度

alleviate v. 减轻,缓解

manoeuvre n. 谨慎或熟练的动作;巧计

choreographed adj. 精心设计的

routine n. 常规

consistently adv. 持续地

authoritative adj. 权威的

catalogue n. 目录

illustrate v. 描绘

identifier n. 标识符

designate v. 指明,标示

佳句赏析

1

Ten years ago, a US commercial Iridium satellite smashed into an inactive Russian communications satellite called Cosmos-2251, creating thousands of new pieces of space shrapnel that now threaten other satellites in low Earth orbit – the zone stretching up to 2,000 kilometres in altitude.

☆参考译文 十年前,一颗美国商业铱卫星撞上了一颗休眠的俄罗斯通讯卫星Cosmos-2251,制造出了数千块新的太空残骸碎片,它们目前威胁着地球低空轨道——这个区域向下可以延伸到海拔2,000千米高度的低空——中的其他人造卫星。

☆句型分析 本句的主干结构集中在第一行里:...a US commercial Iridium satellite smashed into an inactive Russian communications satellite...。这个大意交代完毕以后,接下来的内容全是在补充各种细节信息。首先,这颗休眠的俄罗斯通讯卫星是有代号的,由satellite后面的非谓语后置成分called Cosmos-2251给出名称;其次,这场撞击引发了由creating引导的状语结构creating thousands of new pieces of space shrapnel,表明这场撞击的后果;接下来,跟在shrapnel后面的定语从句that now threaten other satellites in low Earth orbit为这些撞击碎片定了性:它们会威胁到地球低空轨道上的其他人造卫星;最后,破折号后面的部分则是解释这个low Earth orbit到底是什么区域,从stretching直到全句结束的部分都是修饰the zone的非谓语成分。

2

And satellite operators can't steer away from every potential crash, because each move consumes time and fuel that could otherwise be used for the spacecraft's main job.

☆参考译文 人造卫星的操控者无法操纵卫星躲闪开每一次潜在的撞击,因为每一次移动都要消耗时间和燃料,然而这些原本都是要用在这架飞行器的主要工作上的。

☆句型分析 本句主干是逗号前面的部分:satellite operators can't steer away...。主干后部的介词短语from every potential crash是在补充说明操纵人造卫星的人之所以要躲闪,究竟是为了躲避什么。逗号之后的部分则是在用一个原因状语从句来解释“为什么不能每碰上一次障碍就改变航道躲闪一次”,这个原因状语从句自身的主干是each move consumes time and fuel,这之后由that引导直到全句结束的部分则是一个常规的定语从句,修饰time and fuel,表明它们的用途原本是为了the spacecraft's main job。

3

Others are developing taxonomies of space debris – working on measuring properties such as the shape and size of an object, so that satellite operators know how much to worry about what's coming their way.

☆参考译文 另一些人则正在创建太空碎片的分类标准——用于测量物体的形状和尺寸等属性,这样卫星操控者就知道对自己行进轨道上前方即将遭遇的东西到底该操多少心。

☆句型分析 本句的主干其实很短,即破折号之前的部分:Others are developing taxonomies of space debris...。至于破折号后面的部分,则不止一个成分和功用。首先,从working开始直到逗号结束的部分,是一个状语结构,解释说明发展太空碎屑分类标准的目的,也就是working on measuring properties,而且还具体举例给出了两个测量的参照指标:shape和size。接下来,逗号后面从so that开始直到全句结束的部分,则表明开发这种分类方法所想要达成的目的。这个目的状语从句的主干也很短:satellite operators know。这些操作者们需要知道的直接内容是how much to worry这个部分,其后还又跟了一个介词短语about what's coming their way。读者值得格外注意的是:what's coming their way这个部分本身是一个名词性从句,但是与前面的about组合在一起,虽然多了一个词,却反而将这个整体变成了一个词组而非句子。

4

Those include inactivating satellites at the end of their useful life by venting pressurised materials or leftover fuel that might lead to explosions.

☆参考译文 这其中包括在人造卫星服役周期结束时,通过卸载掉其中可能会导致爆炸的压缩物质或残余燃料来让它们休眠。

☆句型分析 这个句子的主干很短:Those include...。全句的主要信息集中在非谓语成分担当的宾语中,也就是从inactivating开始直到全句结束的地方。宾语部分本身只有两个词:inactivating satellites。要在什么时候执行这个“令卫星休眠”的动作呢?是at the end of their useful life。通过什么样的方式来达成令其休眠的效果呢?是by venting pressurised materials or leftover fuel。接下来,还用了一个定语从句来对这些原材料进行具体的限定说明:that might lead to explosions。正是由于它们有可能引发爆炸,所以才要在卫星进入休眠时将它们释放出来、消除隐患。

5

Think about a busy day at an airport, says Moriba Jah, an astrodynamicist at the University of Texas at Austin: planes line up in the sky, landing and taking off close to one another in a carefully choreographed routine.

☆参考译文 想象一下在一个机场里忙碌的一天,奥斯汀得克萨斯大学的一位航空动力学家Moriba Jah说道:一架架飞机在天空中井然有序,遵循一套经过精心设计的规则此起彼落地依次降落或起飞。

☆句型分析 这个句子之所以看起来长,主要是由于运用了“冒号”的功能来连接起一前一后两个句子。前一个句子是祈使句:Think about a busy day at an airport...。意思简明易懂,就是让读者设想一下冒号后面的场景。但是在冒号正式出场之前,句子里先给出了发出这个祈使句指令的人的全名全姓Moriba Jah,后面还跟着雅思阅读文章中每一回有人初次出场时必然会有的身份介绍:an astrodynamicist at the University of Texas at Austin。后一个句子本身的主干也很短:planes line up in the sky,更长的篇幅来自于这之后的状语结构,也就是从landing开始直到全句结束的部分,对这些排列成行的飞机要做出的动作进行具体描述说明。

试题解析

答案速查: 27. C 28. F 29. A 30. E 31. B 32. sustainability 33. fuel 34. explosions 35. bankrupt 36. C 37. D 38. B 39. D 40. A

Questions 27~31

题目类型 MATCHING INFORMATION

题目解析 如上一篇解析中提醒过的,这种“考查细节信息位于正文中哪一段”的搭配题型难度一向很高。尤其因为如此,考生就更不应当匆匆略读题干就开始划定位词并回到原文准备作答。须知“磨刀不误砍柴工”,只有正确理解了题干所表达的意思,才更有机会精准定位,否则一旦误解了题干的意思,则很容易在解题时南辕北辙。

如前所述,应对此种综合考查考生阅读速度和理解文本能力的题型,最理想的方法就是使用平行阅读,每看过一段或部分文章正文后,及时对比文后的每一个题型,核对是否有某道题的提问内容与刚才读过的文章内容有关。这样做的好处是:第一,对整篇文章意思表达的理解是连贯的、有逻辑性的,有助于获得最准确的全文背景,从而帮助解题;第二,由于绝大多数题目是分散在文章各处而非扎堆出现在某几个段落中的,考生在逐步推进阅读原文和对比题目的过程中,即使遇不到“此”题也有可能会遇到“彼”题,不至于长时间地寻找某道题不得而导致心态波动甚至崩溃。这样虽然读每句话的速度也许略有放慢,但整体解题的效率却能有所提高,对于全面兼顾文章中的所有题型颇有助益。

比起上一篇中的同等题型,本篇有一个令人欣慰之处:没有出现NB提示,这就意味着大概率不会有两道题目共用一个字母段号的情况,也就是不会有两道题干来自同一个段落。因此,假如在某段原文还没有读完时就已经在看过的内容中找到了某道题的对应,就说明接下来的文段剩余部分不会再包含另一道本题型题目,考生就可以相应地把精力分配给其他题型。

Questions 32~35

题目类型 SUMMARY COMPLETION

题目解析 本文这几道摘要填空题难度中等。从小标题The Inter-Agency Space Debris Coordination Committee这几个词不难看出,这是某一个组织机构的名称,因此在原文中必定原样重现,这是考生赖以定位的最靠谱线索。进而在做题过程中还会发现,全部四道题的定位相当集中,全部汇聚在Section C的一个段落里。除了最后一道题外,另外三道题的题干总体来说都比较简单直白,没有包含什么高难度认知词汇,对应在原文中的同义替换词也都十分基础。考生只需认真阅读、耐心寻找,应当就能顺利完成解题。

Questions 36~40

题目类型 MATCHING FEATURES

题目解析 总体来说,这种人名与观点匹配题的难度要显著低于“哪段包含如下细节信息”的匹配题。由于人名与其发表的观点在原文中必然是彼此相邻的,因此在考场上时间不足的情况下,考生也可以选择先用大写人名信息快速在文章中锁定该看的小范围文本,只看人名附近的若干句话来更快速地解题。不过,这样做的风险是缺失了文章的完整上下文,有时候可能正好会掉进出题人所挖的陷阱中。也正是因为如此,在时间相对充足的情况下,笔者还是建议考生采用平行阅读的方法,同时兼顾一篇文章的所有题型,在逐步深入了解全文知识背景和行文逻辑的基础上,更有把握地做对题目。

此部分题目中也出现了NB的提示,表明有一个字母作为答案被选用了两次。但是,这个提醒在此其实多少有些“鸡肋”:考生只要具备基本的数数能力,就能看出来题目一共有五道而选项只有四个,这必然意味着其中一个选项需要被用两次,否则将有一道题目无项可选。从阅读理解本身的角度来说,本题型也属于中等难度的题目:题干不算很长,包含的单词不算很难,对应的原文句也不算难懂。考生只需拿出应有的耐心和细心,逐句阅读原文和比对题干,就有希望做对全部题目。

参考译文

征服地球的太空垃圾问题

卫星、火箭碎片和撞击残骸正在我们这个行星的轨道周边制造巨大的交通隐患。

研究者们正在努力降低这些威胁

A 去年,商业公司、国防和民政部门以及业余人士共发送了超过400颗人造卫星进入轨道,这比先前十年中每年平均发射数字的四倍还多。这些数字还可能会进一步急剧飙升,如果业内头部太空公司坚持推行它们的计划,要在接下来的数年间把成百上千颗的大批人造卫星部署到太空中去的话。

这一切交通运转有可能引发灾难。十年前,一颗美国商业铱卫星撞上了一颗休眠的俄罗斯通讯卫星Cosmos-2251,制造出了数千块新的太空残骸碎片,它们目前威胁着地球低空轨道——这个区域向下可以延伸到海拔2,000千米高度的低空——中的其他人造卫星。全部算起来的话,一共有大约20,000块人造物体漂浮在轨道上,从正常运转中的人造卫星到小型火箭碎片不一而足。人造卫星的操控者无法操纵卫星躲闪开每一次潜在的撞击,因为每一次移动都要消耗时间和燃料,然而这些原本都是要用在这架飞行器的主要工作上的。

B 关于太空垃圾的担忧自卫星时代之始就由来有之,但由于轨道上物体数量的增速如此之快,研究者们正在摸索新的办法来破解这个问题。好几支团队正在尝试改善方法来评估轨道上到底都有什么,这样卫星操控者们就可以在这个越来越拥挤的空间中更有效率地工作。一些研究者们目前正开始编纂一套海量数据,呈现出关于轨道中每块物品所在位置的尽可能最佳的信息。另一些人则正在开创太空碎片的分类标准——用于测量物体的形状和尺寸等属性,这样卫星操控者就知道对自己行进轨道上前方即将遭遇的东西到底该操多少心。

否则,很多人说,结果将是不可设想的。只要来上几场失控的太空碰撞,就能产生足够的碎屑,构成一波碎片组成的滔滔瀑布,令近地球太空区域无法再使用。“如果我们再这样继续下去,就将抵达一个无法回头的临界点。”位于印第安纳州西拉法叶的普渡大学的一位航空动力学研究者Carolin Frueh如是说。

C 虽然我们监控太空物体的能力增加了,然而轨道中的物体总数也增加了。那就意味着,各公司、政府和其他太空玩家需要以各种新的方式来合作,以避免这场大家都牵涉其中的危机。像机构间太空碎片协调委员会这种国际组织已经开发出了关于太空可持续发展的指导原则。这其中包括在人造卫星服役周期结束时,通过卸载掉其中可能会导致爆炸的压缩物质或残余燃料来让它们休眠。这些政府间组织还建议将人造卫星投放区域降到足够低的大气层里,这样在25年内它们就能自然燃尽或解体。但是截止到目前为止,这些团队中只有大约一半遵守了这个25年目标,位于德国达姆施塔特市的欧洲太空局(European Space Agency)太空碎屑办公室的负责人Holger Krag这样说道。规划投放了大波人造卫星的运营者们声称他们将会是自己企业在太空中的负责任的管家,但是Krag担心即使他们有着最大的善意初心,问题也还是有可能产生。“那些失败或破产了的公司会怎么样?”他质疑道,“他们很可能不会花钱去把自己在太空中的人造卫星弄回来。”

D 理论上来说,考虑到太空的广袤,人造卫星操控者们本应有充足的空间让所有太空任务安全地进行而甚至都不会接近任何另一个物体。因此一些科学家正在通过尝试高度精准锁定每一块碎片的位置来解决这个太空垃圾的问题。那样就能减少许多不必要的为了避让一场碰撞而做出的躲避动作。“如果你精准地知道所有东西都在哪里,那你就几乎永远不会遇上问题。”加利福尼亚州埃尔塞贡多市航天集团的一位太空碎屑专家Marlon Sorge如是说。

E 这个领域被称为“太空交通管理”,因为它类似于管理公路或航空领域中的交通。想象一下,在一个机场里忙碌的一天,奥斯汀得克萨斯大学的一位航空动力学家Moriba Jah说道,一架架飞机在天空中井然有序,遵循一套经过精心设计的规则依次降落或起飞。交通管控人员对每架飞机位置的了解甚至可以精确到一米之内的误差。同样的情况可不会发生在太空碎片身上。并非轨道中的所有物体都是已知的,即使是那些已经包含在数据库中的物体也并不一定得到了持续的追踪监控。

F 还有另一个问题:缺少一个权威的目录将所有已知的太空碎片轨道都准确地罗列出来。Jah用自己开发出来的一个联网数据库展示说明了这一点。它从若干处资源,例如由美国和俄罗斯政府维护的目录,提取数据以可视化地呈现物体都处于太空中的何处。当他输入某个特定太空物体的标识符后,数据库给出了一条紫色的线来指示其轨道。但这种操作对一系列物体来说并不管用,例如数据库中命名为32280号物体的一架俄罗斯火箭主体。在Jah输入这个数字后,数据库画出了两条线:美国和俄罗斯的资源中包含了这同一个物体的两条完全不相同的轨道。Jah说几乎不可能分辨出哪一条是正确的,除非有第三类信息令人有可能去交叉比对。

Jah将自己描述成一个太空环保主义者:“我想让太空成为一个可以安全运行的地方,对于未来的子孙后代也是一个自由和有用的地方。”在那一天到来之前,他指出,太空社区将会向着这个悲剧持续恶化下去:所有太空飞行器都在污染着一项共同的资源。 btVpf7dU6bnjCQ527H0/NNJEmkS9GNXDNCVEMeTC+o2VzPERCGHX3x4wehlHAyb1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×