购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第八场

同盟者丁出现在门口,这是一个强壮的汉子,富裕的农民。穿着当年时兴的服装:头戴天鹅绒尖顶礼帽,缀着丝绸帽穗;上衣肘部、袖口和领口处配有各种颜色的呢料和刺绣。长裤有黑色贴边,用银扣固定,皮裹腿,一侧已打开,看得见大腿。面带温柔而又有男子气的忧伤。所有人物都站在大门旁边。马里亚娜不掩饰自己的忧愁,一会儿看看刚刚到来的人,一会儿又看看堂佩德罗,显出痛苦和探寻的神情。

同盟者丁 先生们,堂娜马里亚娜!

(和马里亚娜握手)

佩·索托 (急不可耐)

有消息吗?

同盟者丁 和这天气一样坏!

佩·索托 发生什么事情了?

同盟者甲 (愤怒地)

我几乎猜到了。

马里亚娜 对堂佩德罗)

你难过吗?

佩·索托 加的斯的人呢?

同盟者丁 一切都是徒劳。

要及早准备好。

政府从各处监视我们。

起义要往后推迟,

否则,拼命或死路一条。

佩·索托 (绝望地)

不知该怎么想,因为我身上

有一个滴血的创伤。

先生们,我不能再等了。

同盟者丙 (坚强地)

堂佩德罗,等待时机,我们会胜利。

这种形势不会长久地持续下去。

同盟者丁 (坚强地)

此时此刻我们只有默不作声。

谁也不愿白白地送命。

佩·索托 (同样坚强地)

我要付出很大的痛苦。

马里亚娜 愁苦地)

声音再低些。

(踱来踱去)

同盟者丁 整个西班牙都沉默不语,但是活着!

好好收着那面旗!

马里亚娜 我将它转到一位老朋友家里,

在阿尔瓦伊辛,我在颤抖。

或许保存在这里更适宜。

佩·索托 在马拉加怎么样了?

同盟者丁 在马拉加,实在可怕。

贡萨莱斯·莫雷诺的流氓……

发生的事情叫人难以言讲。

[急切地等待。马里亚娜,坐在沙发上,挨着堂佩德罗,经过上述的全过程后,热切地听着同盟者丁的讲述。

托里赫斯 ,高贵的将军,

明净的前额,安达卢西亚的人们,

在那里看到了公爵中的君子

纯银般的心,

在马拉加凶猛的海滩上

他被处以死刑。

人们将他诓骗,

他不幸相信了谎言,

满意地和自己的船队,

靠近了马拉加的海岸。

可叹那高尚的心灵

对恶人竟无防范!

保皇党将他逮捕

当他一踏上沙滩。

巴尔特的子爵,

军中的指挥官,

面对这卑劣行径,

他应将自己的手砍断,

因为它摘下托里赫斯

腰间精美的宝剑,

剑柄上镶嵌着水晶,

用两条彩穗儿装点。

他和他的伙伴被杀

在深深的夜间。

公爵中的君子

纯银般的心。

在米哈斯的土地上

升起了大团的乌云。

大风吹动海面

船队撤离海岸:

匆匆地荡桨,

高高地扬帆。

行刑的枪声

回响在涛声中间,

勇敢的骑士

和他的同伴,

三处伤口流血,

死在黄沙滩。

死神,尽管是死神,

也抹不掉他的笑脸。

在所有的船上

水手们哭声不断,

最美丽的女士们

戴孝而又心酸,

同样为他哭泣

在上面的柠檬园。

佩·索托 (听完谣曲后,站起)

困难更坚定了我的信念。

先生们,我们要勇往直前。

托里赫斯的死进一步

激励我继续战斗勇气。

同盟者甲 我也这样考虑。

同盟者丁 然而现在要镇静;

会有另外的时机。

同盟者乙 (激动)

遥远的时机!

佩·索托 但不会耗尽我的精力。

马里亚娜 (低声,对堂佩德罗)

佩德罗,只要我还在呼吸……

同盟者甲 我们走吗?

同盟者丙 没什么可做的了。你说得有理。

同盟者丁 这就是我要告诉你们的,

仅此而已。

同盟者甲 应该有乐观主义。

马里亚娜 喝一杯,你们可愿意?

同盟者丁 我们接受

因为实属必须。

同盟者甲 完全同意!

[大家起立,拿酒杯。

马里亚娜 (斟满酒杯)

雨真大呀!

[外面风雨声大作。

同盟者丙 堂佩德罗难过悲伤!

同盟者丁 和我们大家一样!

佩·索托 的确如此!

我们有理由悲伤。

马里亚娜 尽管有残酷的镇压,

尽管有理由悲伤……

(举起酒杯)

然而“站着的水手,躺着的月亮”。

地中海上的三桅帆船

和船上的人们都这样讲。

应该像他们一样,任何时候

都要眼观六路,耳听八方!

(宛似在梦中)

“站着的水手,躺着的月亮”。

佩·索托 (举着酒杯)

让我们的家像船一样。

[众人饮酒。停顿。传来远处的敲门声。众人手拿着酒杯呆住,极度的寂静。

马里亚娜 风吹开了一扇窗户。

[又响起敲门声。

佩·索托 听见了吗,马里亚娜?

马里亚娜 会是谁呢?

(满怀忧愁)

神圣的上帝呀!

佩·索托 抚摩她)

别怕!你会看到没什么事情。

[大家都放下酒杯,惴惴不安。

石竹 (进来,几乎喘不过气来)

哎呀,夫人!两个蒙面人,

佩德罗萨跟着他们!

马里亚娜 (喊着,激动地)

佩德罗,走吧!

都走!圣母呀!快走!

佩·索托 茫然地)

我们走吧!

[石竹撤去酒杯并熄灭蜡烛。

同盟者丁 丢下她是卑鄙的。

马里亚娜 (对堂佩德罗)

你快点吧!

佩·索托 从哪儿走呢?

马里亚娜 (发疯地)

哎呀!从哪儿呢?

石竹 他们在叫门!

马里亚娜 (恍然大悟)

从过道的那扇窗户

很容易往下跳!

屋顶离地面不高。

同盟者乙 我们不应该将她

一个人抛下!

佩·索托 (有力地)

可必须这样!

否则,我们在场,他们会怎么想?

马里亚娜 对,对,你马上走。

快逃出去!

佩·索托 (激动)

再见,马里亚娜!

[众人从右面的门迅速离去。石竹从临街的一个阳台的缝隙向外张望。马里亚娜在门口说。

马里亚娜 佩德罗,朋友们,大家小心!

(关上右面的小门,同盟者们是从那里出去的,拉开门帘。然后,动人地说)

石竹,开门!

我是一个被系在马尾上的女人。

石竹离去。她迅速走到钢琴旁。

上帝啊,请不要遗忘

你的激情和双手上的创伤!

(坐下并开始演唱马努埃尔·加西亚于1808年创作的歌曲《走私者》)

我是走私者

随心所欲

向所有人挑战

因为无所畏惧。

啊咿!啊咿!

啊,小伙子们!啊,姑娘们!

谁买我的黑线?

我的马疲惫不堪,

我会死于梦幻!

啊咿!

啊,巡逻队来了

已经开始枪战。

啊咿!啊咿!

我的马儿长着白色的脸。

啊咿!

啊,马儿啊,飞快地驰骋。

啊,马儿,我难活命。

啊咿!

[要怀着令人敬重而又绝望的感情演唱,同时倾听着佩德罗萨上楼梯的脚步声。 vTK4+XZgzTAR/NkQX9LgM7AQt8t+P5Ejdqi+gEUcRjmW/wIkxcPWRwHuQmgAUzC6

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×