购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Praise for Allen Mandelbaum’s verse translation of The Odyssey of Homer:

“At last, in Allen Mandelbaum’s Odyssey , Homer’s muse has found the voice to sing in English verse for the first time since the 18th century.” —Joseph Coates, Chicago Tribune

“Supple, subdued elegance … the most sophisticated English Odyssey yet seen.” —Douglass Parker, The New Republic

Praise for Allen Mandelbaum’s
National Book Award-winning verse translation of The Aeneid of Virgil:

“Allen Mandelbaum has produced a living Aeneid , a version that is unmistakably poetry.”
—Erich Segal, The New York Times Book Review

“A brilliant translation, the only one since Dryden which reads like English verse and conveys some of the majesty and pathos of the original.” —Bernard M. W. Knox

Praise for Allen Mandelbaum’s verse translation of The Divine Comedy of Dante Alighieri:

“The English Dante of choice.” —Hugh Kenner, Harper’s

“Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths.”
—Robert Fagles, Princeton University

“Tough and supple, tender and violent … vigorous, vernacular … Mandelbaum’s Dante will stand high among modern translations.” — The Christian Science Monitor

“Not one of the 90 other English translations, verse or prose, is more literally accurate or as readable.” —John Ahern, The New York Times Book Review JaJz9JdIQ+8/otUHx/za3EMau/hRplMKnxmqrI1zzxoK9KIE0b/yJxaOL77gDcFv

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×