购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第5讲
活学活用英文单词

本章节第1讲论述了英语词汇量的重要性,第2、3、4讲详细讲解了英语单词记忆的十大方法。理论上来讲,词汇量越大越好,但是实际上每个人记忆单词时总会遇到一些瓶颈。除了扩大词汇量,运用好已经记住的单词也很关键。关于这个话题,笔者将从三个方面进行分析,同时也教大家三个方法。第一、“四两拨千斤”,用小学词汇表达高中甚至大学词汇的意思,这类情况一般是动词居多;第二、善于利用正反两个对立面来表述,此类情况一般是形容词居多;第三、运用“诠释大法”,用会的单词去解释任何不会用的表达。

“四两拨千斤”这个方法就是善于利用简单词去替换复杂词,例如,当你不会用receive这个单词时,你可以用get来代替,此外get可以代替earn、understand以及arrive等词。具体示例如下。

1.I get lots of gifts today.我今天收到了不少礼物。

I receiv e lots of gifts today.我今天收到了不少礼物。

这两句意思是一样的,get是小学词汇,receive是高中词汇,小学词汇有时也可以表达高中词汇的意思。同样,类似的替换还有以下几种。

2.I just wanna go outside and get some fresh air.

我只想马上出去,然后呼吸点新鲜空气。

I just wanna go outside and breathe some fresh air.

我只想马上出去,然后呼吸点新鲜空气。

3.I get a job and get some money every day.

我找了份工作,每天都可以挣钱。

I get a job and earn some money every day.

我找了份工作,每天都可以挣钱。

I don’t get it.我没明白这是什么意思。

I don’t understand it.我没明白这是什么意思。

We will get there soon.我们会马上到达那里。

We will arrive there soon.我们会马上到达那里。

第二个活学活用的方法是善于利用单词的正反两种意思来表达。形容词大致可以分为褒义形容词和贬义形容词,当我们不会表达褒义的时候,可以用贬义加否定;当不会表达贬义的时候,可以用褒义加否定。例如,The thing is,the gift was inappropriate.(重点是,那件礼物非常不合适。)当我们不会用inappropriate这个单词的时候,可以利用其反义词appropriate,于是就变成了:

The thing is,the gift was not appropriate .(重点是,你送那种礼物非常不合适。)

当然,如果我们不会用appropriate这个单词,还可以用not good来替换:

The thing is,the gift was not good .(重点是,你送那种礼物非常不合适。)

从句意来讲,这三句都可以表达同样的意思,但是在用词方面就显得灵活很多。

再比如,如果我们要描述一把刀很钝、不太好切肉,那我们可以说:

The knife was too blunt to cut through the tough meat.(这把刀太钝了,切不开坚硬的肉。)

此时,如果你觉得blunt这个单词不太熟悉,那么可以用not sharp来代替,两者表达的意思是一样的。

The knife was not sharp enough to cut through the tough meat.(这把刀太钝了,切不开坚硬的肉。)

类似的例子还有很多。我们平时遇到陌生的形容词时可以用这种方式来替换表达。

第三个方法就是“诠释大法”,即将不会说的单词用简单的词语来概括说明。笔者在实际生活中使用过这个方法,非常奏效。当年,笔者只身来到国外,想要去超市买保鲜膜却忘记了保鲜膜的英文单词。面对导购的询问,笔者用了所有能想起来的词汇去表达,和导购员说了这样一段话:“I wanna buy a stuff which is used in the refrigerator to keep food fresh just like plastic bags.”听完后,导购员了然地点了点头,立马帮助笔者找到了保鲜膜。这个例子是笔者亲身经历的,说明了“诠释大法”的效果。

当然,我们还可以举一些例子来验证一下。比如,当我们不会表达disappointed这个单词时,就可以用not as good as I thought。这样的话,I don’t really understand.I’m pretty disappointed.(我真弄不明白,太失望了。)这句可以变成:

I don’t really understand.It’s not as good as I thought .(我真弄不明白,太失望了。)

其实,当我们查英英词典查多了就会发现,单词的英英解释就是用简单的词汇去表达复杂的意思,比如disappointed在英英词典中的解释就是:unhappy because something you hoped for did not happen,or because someone or something was not as good as you expected。上文提到的blunt的英文解释就是not sharp or pointed。

道理都是相通的,英语词汇的精髓在于学以致用。如果不去使用的话,那就等于没有学会。记单词固然重要,但是活学活用才是积累词汇量的最终目的。 4MT8dLudBMMF8kizM2dcyDuPC7Y0iOYui1aiCY4sJWb3k0WzDZ/PhEPmgPO+f2NS

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×