购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第1讲
表达相信

001 Just trust me. 相信我。

[dʒʌst] [trʌst] [miː]

——Swiss Army Man (2016)

注解 “Just trust me.”表示“请相信我”,含有请求的语气。其中“trust”这个单词就表示“信任”的意思,想要语气柔和一点就可以说成“Trust me.”。在口语当中,往往会省去“just”和“trust”这两个单词的“t”发音,只做口型,当然也可以轻读,这样说起来更加流利。

002 Tomorrow will be better. 明天会更好。

[təˈmɒrəʊ] [wɪl] [biː] [ˈbetə]

——The Vampire Diaries (2009)

注解 类似表示鼓舞含义的句子还有“Tomorrow is another day.”(明天又是新的一天),不过这句话在日常生活中的使用频率不是太高。在动画电影《功夫熊猫》里也有一句类似的台词“Tomorrow is a mystery.”。这一句话可以表示明天的未知与美好。

003 You have my word. 我保证。

[juː] [hæv] [maɪ] [wɜːd]

——Life Sentence (2018)

注解 “word”有“单词”或者“言语”的意思,“new words”就是“新的单词”。“You have my word.”这个句子逐字翻译的意思是“你有我说的话”,这样理解也有利于记忆:我们做保证的时候往往会写保证书,也就是把自己说的记下来,表示一种承诺和保证。

004 You rock. 你牛啊!

[juː] [rɒk]

——The Lizzie McGuire Movie (2003)

注解 “You rock.”的意思是“你厉害”或者“你牛”。不少英语学习者对“rock”这个单词的理解不全,有的只知道“石头”的意思,有的只知道“摇滚”的含义,而在这个句子中“rock”就表示“厉害,很棒”的意思,准确来说rock在美国俚语中有“厉害极了”这样的含义。所以,表示“(某物)厉害”就用“(something)rock”,显得很地道。当然,“rock”的三个意思可能比较难记,如果编个故事来串联记忆会更加清晰。我们可以这样记忆:“拿着石头,玩着摇滚,这个人很厉害啊。”

005 You just have to be patient. 你得有点儿耐心。

[juː] [dʒʌst] [hæv] [tuː] [biː] [ˈpeɪʃ(ə)nt]

——Scrubs (2001)

注解 “You just have to be patient.”当中的“patient”有两个常用的意思,作名词时表示“病人”或者“患者”,作形容词时表示“有耐心的”。在这个句子中,“patient”在be动词后面,所以这里“patient”是形容词,表示“有耐心的”。句中的“have to”的意思是“不得不,必须”。

006 I will believe that will do. 我坚信这个是可以的。

[aɪ] [wɪl] [bɪˈliːv] [ðæt] [wɪl] [duː]

——Superman IV:The Quest for Peace (1987)

注解 “I will believe that will do.”这个句子中的“believe”是“相信”的意思。“believe”这个词很有意思,中间藏着“lie”,可以记忆成“相信中居然还有谎言”。“I will believe that will do.”中的“do”表示一个动作,这个动作可以随着句子实际的场景去变化,例如“do my homework(做作业)”“do me a favor(帮个忙)”“do the dishes(洗碗碟)”等。

007 I trust you. 我相信你。

[aɪ] [trʌst] [juː]

——The Mentalist (2008)

注解 “I trust you.”是一个非常简单、标准的主谓宾句型。“I”是主语,“trust”是谓语,“you”是宾语。主语就是发出动作的主体,谓语是发出的动作,而宾语就是动作的承受者。“trust”在这里的意思是相信,即“我”(I)发出一个相信(trust)的动作,“你”(you)来承受这个动作。

008 Yes,you are. 是的,你说得对。

[jes] [juː] [ɑː]

——The Simpsons (1989)

注解 “Yes,you are.”这个句子逐字翻译起来是不完整的句子,因为这句话是个省略句,补全后是“Yes,you are right.”,可以大概理解为同意某种说法或者看法。

009 I think it’s right. 我觉得这个是正确的。

[aɪ] [θɪŋk] [ɪts] [raɪt]

——Buffy the Vampire Slayer (1997)

注解 “I think it’s right.”中的“right”表示“正确”或者“对”的意思,其实“right”还有“右边”的意思,如果翻译成“右边”,在语法上是没问题的,不过整句话的意思就是“我认为这个是在右边”,而在日常生活中很少这样用。如果想要表示“在右边”的意思,需要用到短语“on the right”,那这个句子就变成了“I think it’s on the right.”。

010 What he says is true. 他说的是对的。

[wɒt] [hiː] [sez] [ɪz] [truː]

——Kingdom of Heaven (2005)

注解 “What he says is true.”的中文意思是“他说的是对的。”或者“他说的是正确的。”,“true”是形容词,表示“符合事实的”,其名词形式是“truth”,意思是“真相”或者“事实”。这是一个主语从句,“What he says”可以看成一个整体作主语,后面的“true”作表语或者说是主语补足语,补充说明前面主语的内容。 0Jc2WUKKWATCDaJxLQewRVAfoD8tcUZGQ1KWeThcOy+tA03S4cCx+WLydCGejoik

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×