购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三章

通常人们都讲,初恋实在美好不过,无论你的心体验到它是迟还是早。若真如此,就得称咱们的主人公为双料的幸运儿,因为他太有福啦,能够充分地享受这一生仅有一回的欣悦欢乐。只有少数人像他似的得到命运的眷顾,大多数人都将早早地忍受感情的磨砺,不得不在浅尝欢愉之后就学习放弃心中最美好的渴望,学习一生一世都不再享有那飘浮在他们眼前的最高幸福。

乘着幻想的翅膀,威廉对这迷人的少女的爱慕高高地飞翔起来;短短地交往了一段时间,他便已赢得她的芳心,便发现自己已占有她,占有了这个他无比心爱、无比尊重的女子。要知道,他初次见到她,是在剧院演出时的美妙灯光中;于是乎,他对戏剧的热爱,便与对一个女性的初恋结合在一起了。他青春年少,能够充分享受那由一种生动的艺术表演所增进、所维持的无尽欢乐。还有他爱人的境况,也赋予她的举止一种情调,更大大地有助于激发他对她的热情。姑娘担心她的情人会发现自己过去与其他人的关系,这又使她的神态带上了一抹混合着忧虑与羞愧的色彩,因此越发楚楚动人;加之她对威廉的爱是那样热烈,以致她的不安似乎也使她显得更加温柔起来;她躺在他的怀中,简直就成了世间最娇媚可爱的人儿。

当他第一次从幸福陶醉中清醒转来,回顾自己以往的生活和处境,眼下的一切都似乎变得新鲜了:他的职责显得更加神圣,他的喜好变得更加真切,他的知识变得更加明晰,他的才华变得更加卓越,他的决心变得更加坚定有力。因此,要想办法规避父亲的责难,让母亲安心,以便不受干扰地享受玛利亚娜的爱情,在他就成了轻而易举的事。白天,他准时做完自己的工作,通常也不再去戏园子看戏,晚餐桌上则谈笑风生。一直等到全家都上床以后,他才披上斗篷,轻脚轻手溜出花园,心里想着林多尔和兰德尔 们的种种风流韵事,一溜烟儿跑到了自己爱人那里。

“你那是什么?”一天晚上,威廉拿出来一个包裹,玛利亚娜问。老芭芭拉更把眼睛睁得老大,希望又是什么珍贵的礼品。

“你可猜不着喽。”威廉回答。

包裹解开了,原来是乱七八糟的一大堆一拃长的木偶,玛利亚娜不胜惊讶,老芭芭拉则大为骇异。威廉尽量理顺纠缠在一起的提线,让木偶一个一个地活了起来,逗得玛利亚娜哈哈大笑,老婆子则灰溜溜地踅到了一边。

要使一对恋人开心用不着费多少事,今晚我们的两位朋友更是高兴到了极点。小小的木偶戏班被检阅了一通,每个角色都经受了仔细观察,都遭到了恣意取笑。玛利亚娜一点儿不喜欢头戴金冠、身着黑绒袍子的扫罗王,说他的样子太呆板,太学究气。而约拿单光光的下巴,穿着红黄相间的衣服,缠着头巾,就格外讨她欢心。她还相当在行地转动操纵他的铁线,让他频频施礼,让他一次一次地做爱情的表白。相反,对那位先知撒母耳,她却不屑一顾,尽管威廉对他胸前的徽章大加称赞,并告诉她,先知那光彩夺目的袍子,是用祖母的一件旧衣服裁剪的。玛利亚娜觉得大卫的个头太小,歌利亚又嫌太大,对她那约拿单却爱不释手。她对这个木偶真是爱护备至,最后终于把对他的亲昵转移到了我们的朋友身上。跟往常似的,今晚接下来的销魂时刻,又是以一段小小的游戏作为先导。

大街上突然传来一阵喧闹,惊醒了他俩甜蜜温柔的春梦。玛利亚娜叫老女仆打听出了什么事。这时候,芭芭拉按照多年的习惯,还在忙着整理调配姑娘的戏装,以备下一场演出之用。她回话说,适才是一群快活的酒徒偏偏倒倒地窜出了隔壁的意大利酒窖。牡蛎刚刚上市,他们来尝鲜,香槟酒也喝了个够。

“倒霉,”玛利亚娜说,“没有早一点儿想起,咱俩本来也该痛痛快快地享受一下。”

“还为时不晚,”威廉回答,同时递给芭芭拉一枚金币,“去弄些咱们要的酒食来,这样你也可以跟着受用受用。”

老婆子动作很是灵敏,一会儿工夫,两位恋人面前便摆好了酒席,外带一些搭配适当的精美小点心。芭芭拉奉命一同入席,三人随即又吃又喝,尽情享受。

在这种场合,少不了说说笑笑。玛利亚娜重新取出了自己心爱的约拿单,老婆子则善于迎合,把谈话引向了威廉热衷的话题。

“您已给我们讲过在那个圣诞夜头一回看木偶戏演出的情况,”她说,“听起来真有意思。刚刚讲到开始跳芭蕾舞,您就被打断了。现在咱们可认识了这帮了不起的戏子,他们真是影响不小哩。”

“是啊,”玛利亚娜说,“就继续给我们讲讲你那时的心情吧。”

“亲爱的玛利亚娜,”威廉回答,“回忆往事,回忆过去那些无伤大雅的失误,犹如在幸福地登上了顶峰的一瞬再回头四望,俯瞰我们已经走过的路程,那感觉是美好的。每当志得意满地回想起某些常常使我们苦恼、被视作无法克服的障碍终于被克服掉了,每当将现在的心知肚明和当初的糊里糊涂加以比较,心情真是愉快。可是,此刻与你一块儿回顾往事,同时又展望那能和你携手漫游于其中的未来的美妙境界,我更感到幸福得无法形容。”

“那场芭蕾舞演出结果如何?”老女仆插进来问,“我担心,并非一切都能按部就班地坚持到最后。”

“噢,是的,”威廉回答,“结果挺好!那些男摩尔人和女摩尔人,那些牧童和牧姑,那一群侏儒男女,他们跳得棒极了,一辈子都将留在我朦胧的记忆中。最后幕落下来,房门也关上了,所有小观众都像喝醉了酒似的,跌跌撞撞地赶快上床去。可我记得很清楚,我怎么也睡不着,还想听故事,还问了许多问题,真是很不甘心放走那位送我们去睡觉的管家婆。

“第二天早上,很遗憾那神秘的舞台已经消失,那有魔力的帷幕也已卸掉,人些又穿过那通向邻室的房门走进走出,所有的奇迹都踪影全无。我的妹妹抱着她的玩具东跑西跑,我则独自四处搜寻,觉得昨晚那出现过如此多奇迹的所在,绝不可能仅仅是一个门框。唉,我当时的心境,真比一个初次失恋的人还要不幸啊!”

威廉向玛利亚娜投去幸福陶醉的一瞥,使她确信,他才不担心什么时候真的会陷入如此的窘境哩。 9nBIvI/LvWzCeUOJfxq3MikwMVsNK2UVuVzDj9LxKBFVV4p3lKPVlxHfDJpZZaW0

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×