1900年,奥斯卡·王尔德与世长辞。他的遗体于1909年迁葬巴黎的拉雪兹神父公墓,墓碑上刻着这样的铭文:
And alien tears will fill for him,
陌生之泪将为他注满,
Pity’s long-broken urn,
久已破碎的哀悯之瓮,
For his mourners will be outcast men,
因他的吊客皆为逐客,
And outcasts always mourn.
逐客的心底哀痛无穷。
铭文出自王尔德长诗《雷丁监狱之歌》( The Ballad of Reading Gaol ),是原诗第四部分最后四行。这首诗写于王尔德出狱之后,出版于1898年,是王尔德最后一部重要的作品,用作他的墓志铭,实可谓恰如其分。多年之中,世界各地的仰慕者纷纷去巴黎朝觐王尔德的墓地,不少人还深情献吻,在他的墓碑上留下许多唇印。这样的风雅荣光,绝不逊于歌女们在柳永墓前举行的清明“吊柳会”。如此看来,毕生求美的王尔德,终究得到了美的归宿。
世上的才子佳人,大多像侍妾朝云调侃东坡先生那样,有着“一肚皮不入时宜”(事见宋人费衮《梁溪漫志》)。王尔德生平可概见笔者整理的简表,相关的传记和学术论文也可谓汗牛充栋,此处不拟赘述。简言之,王尔德的“不入时宜”,主要在于他的性取向不容于维多利亚时代的英国社会。职是之故,到了风移俗易的今天,他的遭遇便显得格外令人同情。然而,作为唯美主义文艺的标志性人物,王尔德以自己的作品乃至生活践行了“为艺术而艺术”(Art for Art’s Sake)的主张,把自己的短暂人生变成了一件真正的艺术品。英年早逝的他,宛如划过夜空的一朵美丽烟花,虽然说瞬间消散,却让人久久怀念。抛开种种世俗功利的考量,这样的人生,不谓之成功也不可。
王尔德的文字,无论是小说、戏剧还是童话,每一篇都体现着对于美和艺术的竭力追求,体现着敏于体察并呈现美的玲珑文心。他对自己的文字有着极高的期许,据美国文学批评家理查德·埃尔曼(Richard Ellmann,1918-1987)的权威传记《奥斯卡·王尔德》( Oscar Wilde,1987 )所载,出版商基于商业考虑,曾要求他把《多利安·格雷的画像》写到十万个单词的篇幅,而他竟然回电说:“英语中找不出十万个优美词汇。”(即便是增补之后,《多利安·格雷的画像》的篇幅仍然不到八万个单词。)正因如此,他的文字精镂细刻,辞采焕然,既可称雕绘满眼,亦不乏清新隽永。娓娓道来的故事之中,妙语丽句俯拾即是,读他的文字,每每使人产生前贤身历美景时的感慨:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇”(《世说新语》所载王献之语)。
典丽精工之外,王尔德的文字还包含许多独出心裁的思想和妙趣横生的哲理。人们往往小看他的一些妙语,视之为机灵却当不得真的俏皮话,例如“所谓辛勤工作,仅仅是无所事事者的遮羞布而已”(《了不起的火箭》)。但若是仔细咀嚼,我们不难发现,这些看似离经叛道乃至自相矛盾的警句,其实蕴含着对于人生的深刻见解。追求超越功利的无用之美,难免与社会和现实的要求发生抵牾,而这种追求本身,似乎也包含种种悖论,甚或包含自我毁灭的倾向。正因如此,王尔德在作品当中透露的一些观点,即便在今天看来也属于“非主流”的类别,例如“婚姻的唯一魅力,就是让双方都不得不去过一种尔虞我诈的生活”(《多利安·格雷的画像》)。对于他的奇思妙想,我们不必斥之为妖言妄说,亦不必尊之为金科玉律,不妨把它们看作启迪心灵的思想火花,看作“颜色不一样的烟火”,借它们的瑰幻亮光,重新审视社会与人生。笔者以为,对于过度功利的当今社会来说,王尔德的唯美文字不光是没有过时,更可以提供有补于世道人心的清凉药剂,非常值得我们细细品味。当然,若王尔德地下有知,或许会觉得笔者强作解人,因为他自己说过,“世上并无道德之书,亦无败德之书。所有书籍,但有佳构与劣作之分,如此而已”(《多利安·格雷的画像》序言)。
王尔德的童话,同样是一种“不一样的烟火”。其他人的童话,往往有一个“他们从此生活美满”的尾巴;王尔德的童话,却总是笼着或深或浅的哀伤。其他人的童话,大多不以文字见长;王尔德的童话,却好比词清句丽的诗章。这淡妆浓抹的文字,这或深或浅的哀伤,包孕着求真求美的坚韧力量。王尔德之所以写作童话,据他自己所说,“一部分是为孩子,一部分是为那些保有孩子般惊奇爱悦之心的成年人,能够从简单里品出奇妙韵味的成年人”。的确,他的童话少长咸宜,无论是孩子还是大人,都能够从中得到美与爱的滋养。
2011年,管理拉雪兹神父公墓的机构修整了王尔德的墓地,不光洗去了墓碑上的唇印,还在墓碑周围罩上了玻璃挡板,以至于后来的吊客,再无法献上香吻。此举虽有煞风景之嫌,却也是出于保护文物的善意,因为该机构宣称,“这样的吻足以摧毁作家的墓碑”。墓碑毁于香吻,不知道是否符合王尔德的心意,无论如何,玻璃挡板并不能阻止世间浪漫男女对他的景仰与追慕,不能阻止他们继续为他和他的作品洒下“陌生之泪”,继续为埋骨异乡的他注满“哀悯之瓮”。
2015年11月30日,时值王尔德115周年忌辰
2021年9月9日修订