购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

秘密地

节分 的豆子

在以前

要一直撒到密林中去

巨涛

无人能望尽

行经沙漠的是沙漠

搂抱苏门答腊女人的是腰间的果实

对印度尼西亚的痉挛 不得而知

行经杨柳巷陌的是飘飞的柳絮

对苦力瞳孔的颜色不得而知

大家都泡软发胀地回来了

唰唰地被扫帚清理

却连一粒埃德加·斯诺 [1] 也未掺杂其中

让柏木般的年轻人在旷野里长眠

把柔韧的阿喀琉斯 之踵拴在海底

挥霍海量的死亡宝石

最终

连那永恒的一片都无法掠取的民族哟

糊涂的人们聚集在一起

想入睡却啜饮咖啡

扛起锄头

连一只鸽子也不要放走

向寒碜的魔术师一行

随意投掷些花朵

在久远以前

莎草纸上流传下来的

宏大史书上

再追加一个叠句

只加一个老套的叠句?

用葡萄酒的宁静

深夜

将我的耳根晕染

这炽热之物是什么!

[1] 埃德加·斯诺(Edgar Snow,1905—1972):美国著名记者。1928年,为撰写游记开始环游世界,同年夏抵达中国上海,此后驻留中国13年,其间任欧美媒体驻华记者、通讯员,撰写了大量关于中国的报道,并先后写成了《远东战线》( Far Eastern Front )、《红星照耀中国》( Red Star Over China )等著作。斯诺爱好和平,因反感日本对华的侵略行径而参与中国的抗日战争,并与宋庆龄、周恩来、毛泽东等人有过政治交往。此处用他的名字应该是代指和平主义思想,这一段则是形容战死的日本军人们的尸体被运送回国,战争的情绪却仍未消退。 vz/YFNTNd7YuCqlIt9AtSMRjrEe+RONrHSAzsvP7TAPq3HIVSA74z0EDZiMNN//H

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×