购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

关于《论文字学》的翻译,兼论“阅读”

大多数英语国家的读者都依赖于佳亚特里·斯皮瓦克(Grayatri Spivak)教授的博学多才和辛勤劳作,正是斯皮瓦克教授将德里达的《论文字学》翻译成英语。斯皮瓦克教授的译本于1976年出版,译文极其精良,2016年40周年纪念版出版时和初版对比基本没有改变。当然这是总体印象,纪念版还是有一些细小变化,不过并没有标出,我也无意就初版和纪念版做一番全面系统的对比。我注意到的变化似乎都很细微,例如1976年初版中,“过度。方法问题”这一节的第二段开头是“This brings up the question of the usage of the word‘supplement’.”,纪念版中是“This poses the question of the usage of the word‘supplement’.”(p.171)。最为明显且反复出现的变化是,每当使用英语“language”一词时,作者都会在方括号中标明对应法文是“langage”(语言系统)还是“parole”(言语用法)(索绪尔语言学中,“语言系统”指庞大的语法和句法规则结构,“言语用法”指特定的话语、陈述或评论,只能在索绪尔所说的规则和区别体系中才能理解)。多年来,德里达文本的某些方面引发热烈争议,招来各方面的评论,纪念版对此并没有加新的注解,因此完全可以从1976年的角度来解读2016年的文本,两个文本构成了一个封闭的德里达宇宙,可以从1976年穿越到2016年。朱迪斯·巴特勒为纪念版撰写了全新的导言,思路清晰、资料翔实,确实是一个非常有益的补充,不仅总结了德里达这本书的整体观点,指出了斯皮瓦克在自己所撰写的导言中所做的开创性阐释工作,更将这篇导言纳入到德里达更广阔的研究轨迹中。另一个重要的补充是,这部巨著首次出版40年后终于有了索引,读者终于能够独立于德里达的无情引航,驾驭这片汹涌的知识水域。不言而喻,任何学术书籍缺了索引都会削弱读者的阅读能力,推迟罗兰·巴特所说的读者的诞生,迫使读者被动地跟随作者的脚步。

多年来,关于德里达思想的讨论集中在“文本之外无他物”这句话的意义上,并非没有道理,德里达本人把这句话称为“轴心论点,即文本之外无他物”(p.177)。德里达信徒们通常的反应是声称德里达从未说过这些话,尽管斯皮瓦克在1976年和2016年都是这样翻译的。无论1976年的初版,还是2016年的纪念版,这个句子第一次出现时,斯皮瓦克都很小心谨慎,在译文后的方括号中先放入更为贴近法语原文的译文,然后再给出法语原文“there is no outside-text;il n’y a pas de hors-texte.”(没有外部文本;我不知道什么是文本),“there is no outside-text”实际上算不上翻译,英语中There is no后面通常接名词或名词短语,可以说“There is no time.”或“There is no wine left.”,但是不能说“There is no outside-text”,因为英语中不存在复合名词outside-text(外部文本)。英语中可以说outside loo(室外厕所),或outside chance(外部机会),但不能说outside text。如果在法英词典中查hors-texte一词,会得到不同的费解的解释:柯林斯词典解释为inset(内嵌),一部在线词典怪异地将它解释为plate(平板)。借助于其他的资料,可以查到hors-texte是法国传统图书生产中的一个技术术语,上述解释有了合理性,指的是一本书中不包含在主要页码中的其他部分。这一类文本包括故意留白的页面,图书所有页面打印完后“插入”(即粘贴)的插图板,额外的数字页面,列出详细版权信息的页面,有自身页码体系(通常用小写罗马数字)的前言,以及目录页。只有通过所有这些页面,读者才能到达正文第一页。所有这些页面组成了hors-texte:它们是图书的一部分,又不属于正文。

做了这么多解释后,如何才能确定德里达的轴心论点究竟是什么意思?hors-texte是一个过渡空间,是位于不同空间之间的腹地,有点像照片的镜框与蒙版,蒙版是照片与镜框之间的空白地带,也有点像图书正文之前的留白页。蒙版也不一定完全是空白,上面可以有线条框,有点类似于图书的序言,是前端文本的核心。大致而言,德里达的主张似乎是在说,没有什么东西可以完全摆脱某种形式的文本性的影响,可以把整个世界想象为一部图书,或一篇文本,哪怕如此想象会否定世界的存在。我说读书要求精不求泛,指的就是对词语意义进行这种穿越迷宫般的曲折追求,在我看来,进行理论思考,最需要做的事就是精读。而且,在德里达那里,理论思考这件事本身就是阅读。2005年的电影《德里达》(Derrida,由Kirby Dick和Amy Ziering Kofman执导,网上有资源,价格低廉,强烈推荐大家观看)中有这样一幕:一群采访者进入德里达的书房,德里达身后书架上摆满了书。有人问德里达是否都读过,德里达想了一会儿后回答说,读过其中五本书,又补充道:“我真的真的好好地读了这五本书。”很明显,德里达说的读不是普通意义上的“阅读”,如果说德里达自己书房里的书他只读过五本书,那肯定不对,尽管那是他的原话。德里达认为,正确的阅读是持续数月的彻底投入。在德里达看来,阅读意味着在与书的作者进行细致、持续、激烈的对话中对内容做出回应。对我们而言同样应该如此——全神贯注、认真细致地进行阅读—思考—写作这个逐渐深入探究理论的活动,而这正是我现在试图做的。毫无疑问,每个人都有自己的局限性,只能在自己的水平上去做,但每个人都应当承认,阅读不仅仅是动动眼睛、翻动书页的问题;如果我们这样阅读,站起身来就会把书上的内容忘得差不多。 4D3TlQTn2KOyuOIdQ3CKYwyTi2iPvjrxxYBuf/BFIbRNUgAWZGoTds/tMAPauZX3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×