2009年初,我开始了这部《基督教史》的翻译。现在回想起来,一切仍然历历在目:得到冈萨雷斯教授授权翻译此书时的狂喜与兴奋,以及即将一人担起这项浩大工程所带来的压力与畏惧,何况我当时还只是一个几乎没有受过任何神学教育的学生。
大约在三年半之前,当我就读于金陵协和神学院时,对于我这个刚刚接触神学不久的门外汉来说,神学是个既陌生又熟悉的领域。我感觉,它每天都在陪伴着我,又深知它似乎总是遥不可及。究其原因,是因为我难以找到一部出色的中文神学入门著作,领我翱翔在神学这片广阔的知识天空。幸运的是,我在不久之后就读到了冈萨雷斯教授的《基督教史》。它引领我穿越时空,从两千多年前的耶路撒冷出发,携手基督教的各色人物,一同见证了基督教的兴衰与荣辱。这是一段惊险奇妙的旅程。它让我深知,教会的历史对于今天与未来的教会是多么重要。
然而,缺乏优秀的神学入门著作并不是我翻译这部《基督教史》的唯一原因。历史会让每一个认真反思历史的人更好地应对现在,思考未来,避免在未来重犯历史中的错误。当我们站在历史这面“镜子”前仔细端详自己时会惊讶地发现,我们在历史这面“镜子”中仿佛看到了我们的“前世”与“来生”。历史与现在有着惊人的相似,我们刚刚走过的道路仿佛前人已经走过,前人所站的十字路口仿佛就是我们在脚下即将决定踏上的道路。正如爱德华·吉本曾经说过的:“我只有一盏引领我脚步的明灯,那盏明灯就是经验。我知道,除了过去,再没有可以判断未来的方法。”
基督教史是令人着迷、引人入胜的历史,也是发人深省的历史。在君士坦丁归信基督教之后,当曾经毫无权势、坚守耶稣之道的基督徒或主教被前所未有的权力与财富包围时,他们会作何反应?曾经敬虔的基督徒还会为他们的主舍命,成为英勇的殉道士吗?他们还会像以往那样安贫乐道、坚守信仰、一心跟随所相信的主耶稣基督吗?数次十字军东征对穆斯林犯下了滔天罪行,当穆罕默德的子孙在耶稣的“敬虔”追随者的铁骑下倒在血泊中时,耶稣的这群追随者还有资格呼求作为全人类救主的耶稣基督吗?一千多年之后,发生在美国世贸中心的恐怖袭击事件会让人们想起中世纪的十字军战士及其所杀害的无辜穆斯林吗?当希尔德布兰德将教宗利奥九世的决罚谕放在圣索菲亚大教堂高高的圣坛上时,他是正统信仰的所谓斗士,还是一位毫无宽容、难以耐心聆听他人意见的宗教狂热分子?当宗教改革前夕的腐败教宗为了满足私欲而兜售赎罪券榨取劳苦大众的血汗钱时,他们还是耶稣基督在世的代表吗?当路德对德国农民起义前后不一的矛盾态度导致德国贵族大肆血腥镇压德国的农民起义时,他还是那个胆敢对抗腐败的教宗、在沃尔姆斯帝国会议上勇敢地站在帝国皇帝查理五世面前的修道士吗?当异端裁判所的熊熊烈火残酷烧死所谓的“异端”时,当殖民新大陆的伪善基督徒奴役并杀害印第安人与非洲人时,他们还是满有怜悯与慈爱的耶稣的门徒吗?当一场场宗教战争导致人民生灵涂炭时,这还在多大程度上与基督教的信仰密切相关?在这个世俗化进程加速、基督教与其他信仰逐渐被边缘化的时代,基督徒还会找到应对所有这一切的智慧吗?信仰将如何做出回应?信仰当扮演什么样的角色?我坚信,基督教所面临的许许多多诸如此类的挑战与回应不仅会启发基督徒,也会令每一位没有基督信仰的严肃读者陷入沉思。
胡斯托·冈萨雷斯教授是耶鲁大学最年轻的历史神学博士,也是当今最具权威的教会历史学家之一。在过去的三十年中,他致力于拉丁美洲神学与说西班牙语之人的神学教育,并获得了四个荣誉博士学位。他的这部《基督教史》被美国、加拿大和南美洲许多国家的大学与神学院用作教材,甚至在遥远的非洲也被神学生所熟知,是一部不可多得的基督教史入门著作。冈萨雷斯教授的这部《基督教史》最早出版于上个世纪的80年代,现在已经被译成了韩文、俄文和日文。他根据近年来最新发现的史料与教会史领域中最新的研究成果更新了自己的著作。在去年年底,他的新一版《基督教史》在美国出版问世。因此,我们有充分的理由说,这部《基督教史》是最新的教会史权威著作。
在这部彻底修订与更新的《基督教史》中,备受称赞的著名基督教历史学家胡斯托·冈萨雷斯以简洁生动的笔触讲述了基督教两千多年来的历史。从诞生之初脆弱的基督教到在中世纪取得了世俗与属灵统治地位乃至在宗教改革前夕几乎遍布整个世界的基督教,从16世纪宗教改革时期充满了血雨腥风的基督教到其后确立了自己的所谓“正统”并在理性时代备受质疑的基督教,从处于转变的世界局势中的基督教到深受新思潮冲击的基督教,从在取得了巨大的宣教成功之后就陷入了危机的“基督教传统中心地区”的基督教到迸发出新的活力与创造力的曾经作为“基督教边缘地区”的基督教。在追溯基督教两千多年来多变的历史过程中,冈萨雷斯教授巧妙地编排了基督教的史料,生动鲜活地讲述了引人注目的历史事件,各色各样的鲜活的历史人物,形成了新教、天主教和东正教的神学争辩,以及深刻影响到教会生活与理念的革命性思想。从耶稣的忠实门徒到早期的伟大教父,从中世纪早期入侵罗马帝国并归信了基督教的“野蛮人”到对基督教真正构成威胁的穆斯林,从中世纪不可一世的教宗到生活在法国庇护之下的软弱教宗,从为了改变腐败的教会而被其烧死的早期改教家约翰·胡斯到胆敢对抗腐败教宗的修道士马丁·路德,从质疑了所谓“正统信仰”的理性主义者、灵性主义者和敬虔主义者到回应了近现代新知识的新教、天主教与东正教的神学家,从否定与谴责现代性的教宗到积极地回应现代新思潮的教宗,从宣教与普世教会合一运动中的杰出领袖到今天的亚洲、非洲和南美洲的基督徒所取得的惊人进展与不断展现出的活力。
在讲述基督教这些历史的同时,冈萨雷斯教授还结合了近年来的考古新发现,令我们可以更好地了解到初期基督教的社团生活。在这些考古新发现中,有新发现的诺斯替主义作家的原文著作。这些文献向我们揭示了公元1世纪“各种基督教”丰富的多样性。在过去的二十五年中,一些重要的研究表明了女基督徒在整个基督教史中发挥的重要作用和她们对基督教史做出的重要贡献。与此同时,冈萨雷斯教授还讲述了基督教在发展中国家的历史,并讨论了21世纪的基督教发生的变化和基督教在未来的发展方向。此外,这部《基督教史》还囊括了近年来发生的一些事件,如苏联的解体和俄罗斯东正教的复兴、女权主义者的神学、美国黑人的神学与第三世界的神学、在教宗本笃十六世任期之内爆发的丑闻与争辩,以及普世教会合一运动。最后,冈萨雷斯教授富有创见地展望了当今基督教所面临的主要问题与争辩,以此结束了他的整部《基督教史》。
翻译并不是一个轻省的工作,除了自己的努力之外,其间一定会需要许多人的帮助。借此机会,我要感谢金陵协和神学院的前任院长陈泽民老教授,他帮助我联系到本书的作者冈萨雷斯教授。如果没有他的帮助,我定要经历更多的周折才能联系到本书的作者。正是因为陈老教授的帮助,才令我翻译这部《基督教史》有了一个良好的开端。在完稿之际,我再次拜访了陈老教授,希望他可以为我的拙译撰写一篇序言。令我兴奋与感激的是,已经决定不再为他人撰写序言的陈老教授慷慨地答应了我的请求。在此,我要再次表达对陈泽民老院长的感激与敬意。感谢本书的作者冈萨雷斯教授授权我翻译此书,也感谢他在我翻译此书的过程中给予我的宝贵鼓励与帮助。每当他称呼我为“基督里的弟兄”时,我就会感到信仰带给我的巨大力量。若是没有他的帮助与鼓励,我会更加辛劳。感谢我的同学严迎,她阅读了我的绝大部分译稿,并提出了极具价值的宝贵意见。同样,如果没有她的帮助,恐怕拙译现在还难以与读者见面。在一本书出版的过程中,编辑的贡献同样是难以估量的。在此,衷心感谢责任编辑邱红女士及其先生徐志跃给予我的巨大帮助,感谢他们的辛苦付出,以及特约编辑李鹿渴的帮助!最后,由于本人的能力与精力有限,难免会在翻译的过程中犯下一些错误,恳请我的前辈与读者批评指正。
今年,金陵协和神学院将举行六十周年校庆,希望这部《基督教史》配算一份礼物,感谢母校三年来对我的栽培与造就。正如冈萨雷斯教授在他的书中所希望的那样,会有他的读者承担起研究基督教史的工作,我也衷心地期盼,会有他的中国读者承担起这份工作。与此同时,我也急切地盼望,会有更多受过神学教育的同道从事翻译的工作,将国外更多、更优秀的神学著作介绍给中国广大的神学生、牧师、基督徒以及对基督教信仰感兴趣的学者与读者。
最后,谨以此中译本献给许灵晓!
赵城艺
2012年4月2日于南京